The Pogues — The Rocky Road To Dublin letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Rocky Road To Dublin" de The Pogues.

Letra

'Twas in the merry month of June from me home I started,
Left the girls in Tuam nearly broken-hearted,
Saluted father dear, kissed me darling mother,
Drank a pint of beer, me grief and tears to smother,
Then off to reap the corn, leave where I was born,
Cut a stout blackthorn to banish ghosts and goblins,
Brand new pair of brogues rattled o’er the bogs,
Frightened all the dogs on the rocky road to Dublin.
Chorus: One, two, three, four, five,
Hunt the hare and turn her down the rocky road
and all the way to Dublin, Whack follol de dah!
In Mullingar that night I rested tired and weary,
Up the very next morning feeling bright and early,
Had a drop of the pure to keep me heart from sinking,
Thats the Paddy’s cure whene’er he’s up for drinking.
See the lassies smile, laughing all the while
At me curious style, 'twould set your heart a bubblin',
Asked me was I hired, wages I required,
Till I was sick and tired and on the rocky road to Dublin.
In Dublin next arrived, I thought it such a pity
To be soon deprived a view of that fine city.
When I took a stroll, all among the quality,
Me bundle it was stole, all in a neat locality.
Something crossed me mind, when I looked behind,
No bundle could I find upon me stick a-wobblin',
Asking for the rogue, they told me Connacht brogue
Wasn’t much in vogue on the rocky road to Dublin.
From there I got away, me spirits never failing,
Landed on the quay, just as the ship was sailing.
The Captain at me roared, said no more room had he,
When I jumped aboard, a cabin found for Paddy.
Down among the pigs, played some hearty rigs,
Danced some hearty jigs, the water round me bubblin',
When off Holyhead wished that I was dead,
Or better far instead on the rocky road to Dublin.
The boys of Liverpool, when we safely landed,
Called meself a fool, I could no longer stand it,
Blood began to boil, temper I was losing,
Dear old Erin’s Isle they began abusing.
«Hurrah me soul,» says I, shillelagh I let fly,
Galway boys were nigh and saw I was a hobble in,
With a load «hurray» joined in the affray,
We quickly cleared the way for the rocky road to Dublin.

Tradução da letra

Foi no feliz mês de junho que comecei,
Deixou as raparigas em Tuam quase de coração partido,
Pai saudado querido, beijou-me querida mãe,
Bebi um copo de cerveja, a minha dor e lágrimas para sufocar,
Então, para colher o milho, deixar onde nasci,
Corta um chifre negro robusto para banir fantasmas e duendes.,
Um par de brogues novinho em folha abalou os pântanos,
Assustei todos os cães na estrada rochosa para Dublin.
Refrão: um, dois, três, quatro, cinco,
Caçar a lebre e transformá-la na estrada rochosa
e até Dublin, mata o follol de dah!
Em Mullingar naquela noite descansei cansado e cansado,
Até a manhã seguinte sentindo-se brilhante e cedo,
Tinha uma gota de puro para evitar que o meu coração se afundasse,
É a cura do Paddy quando ele está pronto para beber.
Vejam as raparigas a sorrir, a rir o tempo todo
Ao meu estilo curioso, "daria ao teu coração uma borbulhante",
Perguntou - me se estava contratado, se precisava de um salário.,
Até que eu estava doente e cansado e na estrada rochosa para Dublin.
A seguir, em Dublin, pensei que era uma pena.
Para ser logo privado de uma vista daquela bela cidade.
Quando dei um passeio, tudo entre a qualidade,
O meu pacote foi roubado, tudo numa bela localidade.
Algo me passou pela cabeça, quando olhei para trás,
Não encontrei nada em cima de mim.,
A perguntar pelo Patife, disseram-me que o Connacht brogue
Não estava muito em voga no rocky road para Dublin.
De lá eu fugi, os meus espíritos nunca falhavam,
Aterrou no cais, quando o navio estava a navegar.
O capitão em mim rugiu, disse que não havia mais espaço.,
Quando entrei a bordo, encontrei uma cabana para o Paddy.
Lá em baixo, entre os porcos, jogava umas plataformas calorosas.,
Dançou uns baloiços, a água à minha volta a borbulhar,
Quando fora de Holyhead desejou que eu estivesse morto,
Ou melhor, na estrada rochosa para Dublin.
Os rapazes de Liverpool, quando aterrámos em segurança,
Disse que era um tolo, que já não aguentava mais.,
O sangue começou a ferver, o temperamento estava a perder,
Querida Ilha da Erin, começaram a abusar.
"Viva a minha alma", diz Eu, shillelagh, deixei voar,
Os rapazes de Galway estavam perto e viram que eu era um empecilho,
Com uma carga "hurray" juntou-se à confusão,
Rapidamente abrimos caminho para a estrada rochosa até Dublin.