The Original Cast Of "Fiddler On The Roof" — To Life letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "To Life" de The Original Cast Of "Fiddler On The Roof".

Letra

Drink, l’chaim, to life, to life, l’chaim
L’chaim, l’chaim, to life
(Tevye)
Life has a way of confusing us
(Lazar)
Blessing and bruising us
(Both)
Drink, l’chaim, to life
(Tevye)
God would like us to be joyful
Even when our hearts lie panting on the floor
(Lazar)
How much more can we be joyful
When there’s really something
To be joyful for
(Both)
To life, to life, l’chaim
(Tevye)
To Tzeitel, my daughter
(Lazar)
My wife
It gives you something to think about
(Tevye)
Something to drink about
(Both)
Drink, l’chaim, to life
(Lazar — spoken)
«Reb Mordcha.»
(Mordcha — spoken)
«Yes, Lazar Wolf.»
(Lazar — spoken)
«Drinks for everybody.»
(Mendel — spoken)
«What's the occasion?»
(Lazar — spoken)
«I'm taking myself a bride.»
(All — spoken)
«Who? … Who?»
(Lazar — spoken)
«Tevye's eldest, Tzeitel.»
(All — spoken)
«Mazeltove… wonderful… congratulations.»
(All — sung)
To Lazar Wolf
(Tevye)
To Tevye
(All)
To Tzeitel, your daughter
(Lazar)
My wife
(All)
May all your futures be pleasant ones
Not like our present ones
Drink, l’chaim, to life
To life, l’chaim
L’chaim, l’chaim, to life
It takes a wedding to make us say
Let’s live another day
Drink, l’chaim, to life
We’ll raise a glass and sip a drop of schnapps
In honor of the great good luck
That favored you
We know that
When good fortune favors two such men
It stands to reason we deserve it too
To us and our good fortune
Be happy, be healthy, long life
And if our good fortune never comes
Here’s to whatever comes
Drink, l’chaim, to life
Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai
Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai
Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai
Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai
(Russian)
Zachava zdarovia
Heaven bless you both nazdrovia
To your health and may we live together in peace
Zachava zdarovia
Heaven bless you both nazdrovia
To your health and may we live together in peace
May you both be favored with the future of your choice
May you live to see a thousand reasons to rejoice
(Other Russians)
Zachava zdarovia
Heaven bless you both nazdrovia
To your health and may we live together in peace
(There is an instrumental bridge here wherein the choreography encompasses the «bottle dance» featured in this number that
is performed by the «Russian» characters.)
(Tevye)
To life!

Tradução da letra

Bebe, l'Chaim, à vida, à vida, l'Chaim
L'Chaim, l'Chaim, à vida
(Tevye)
A vida tem uma maneira de nos confundir
(Lazar)
Abençoar-nos e ferir-nos
(Quer)
Bebe, l'Chaim, à vida
(Tevye)
Deus quer que sejamos felizes
Mesmo quando nossos corações estão arfados no chão
(Lazar)
Quanto mais podemos estar alegres
Quando há realmente algo
Para ser Alegre Por
(Quer)
À vida, à vida, l'Chaim
(Tevye)
A Tzeitel, minha filha.
(Lazar)
A minha mulher.
Dá-te algo em que pensar.
(Tevye)
Algo para beber.
(Quer)
Bebe, l'Chaim, à vida
(Lazar — spoken))
"Reb Mordcha.»
(Mordcha — falado)
"Sim, Lazar Wolf.»
(Lazar — spoken))
"Bebidas para todos.»
(Mendel — falado)
"Qual é a ocasião?»
(Lazar — spoken))
"Vou casar-me.»
(All — spoken))
"Quem? Quem?»
(Lazar — spoken))
"O mais velho de Tevye, Tzeitel.»
(All — spoken))
"Mazeltove ... maravilhoso ... Parabéns.»
(All-sung)
Para Lazar Wolf
(Tevye)
Para Tevye
(Todo)
A Tzeitel, a tua filha.
(Lazar)
A minha mulher.
(Todo)
Que todos os vossos futuros sejam agradáveis
Não como os nossos presentes.
Bebe, l'Chaim, à vida
À vida, l'Chaim
L'Chaim, l'Chaim, à vida
É preciso um casamento para nos fazer dizer
Vamos viver outro dia
Bebe, l'Chaim, à vida
Vamos levantar um copo e beber uma gota de schnapps
Em honra da grande sorte
Que te favoreceu
Sabemos que
Quando a sorte favorece dois desses homens
É lógico que também o merecemos.
A nós e à nossa boa sorte
Ser feliz, ser saudável, longa vida
E se a nossa sorte nunca chegar
Um brinde ao que vier
Bebe, l'Chaim, à vida
Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai
Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai
Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai
Dai-dai-dai-dai-dai-dai-dai
(Russo)
Zachava zdarovia
Deus vos abençoe, nazdrovia.
À tua saúde e que vivamos juntos em paz
Zachava zdarovia
Deus vos abençoe, nazdrovia.
À tua saúde e que vivamos juntos em paz
Que ambos sejam favorecidos com o futuro da vossa escolha
Que vivam para ver mil razões para se alegrar
(Outros Russos)
Zachava zdarovia
Deus vos abençoe, nazdrovia.
À tua saúde e que vivamos juntos em paz
(Há uma ponte instrumental aqui onde a coreografia engloba a "dança da garrafa" apresentada neste número que
é executada pelos personagens "russos".)
(Tevye)
À vida!