The Mother Hips — October Teen letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "October Teen" de The Mother Hips.

Letra

If I listened to the song I sung
In the year of 1991
I would not be sitting here
In this hard and awkward chair
Singing yet another one
So the year has brought you to your knees
But it’s over now, so get up please
Do you remember it
When you were just a kid
It’s over now so get up please
October teen how you been sleepin'
You ask me
Not at all
I got footsteps in the hall
I been thinkin' about giving you a call
So the foghorn moans like a broken bone
Your nightgown hangs like a broken home
The man buys you a drink
Your painted eyelids sink
I drag the wind back to my stone
October teen how you been sleepin'
You ask me
Not at all
I got footsteps in the hall
I been thinkin' about giving you a call
So you listen to the Royal trucks at dawn
You name your baby Grandpa
Your mind feels wonderful
You take another pull
If your mind don’t hurt I guess it’s gone
October teen how you been sleepin'
You ask me
Not at all
I got footsteps in the hall
I been thinkin' about giving you a call

Tradução da letra

Se ouvisse a canção que cantava
No ano de 1991
Eu não estaria aqui sentado
Nesta cadeira dura e desajeitada
Cantando mais um
Por isso, o ano pôs-te de joelhos.
Mas agora acabou, por isso levanta-te, por favor.
Lembras-te?
Quando eras apenas uma criança
Acabou, por isso levanta-te, por favor.
October teen how you been sleepin'
Pergunta-me tu.
De maneira nenhuma.
Tenho passos no corredor.
Estive a pensar em ligar-te.
Então a sirene de nevoeiro geme como um osso partido
A tua camisa de noite está pendurada como um lar desfeito
O homem paga-te uma bebida.
As tuas pálpebras pintadas afundam-se.
Arrastei o vento de volta para a minha pedra
October teen how you been sleepin'
Pergunta-me tu.
De maneira nenhuma.
Tenho passos no corredor.
Estive a pensar em ligar-te.
Então você ouve os caminhões reais ao amanhecer
Dás o nome de avô ao teu bebé
A tua mente sente-se maravilhosa.
Tu puxas outra vez.
Se a tua mente não te magoa, acho que se foi.
October teen how you been sleepin'
Pergunta-me tu.
De maneira nenhuma.
Tenho passos no corredor.
Estive a pensar em ligar-te.