The Minister of Soundalikes — Knockin' On Heavens Door (In the Style of Bob Dylan) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Knockin' On Heavens Door (In the Style of Bob Dylan)" de The Minister of Soundalikes.
Letra
Mama, take this badge from me
I can’t use it anymore
It’s getting dark, too dark to see
Feels like I’m knockin' on heaven’s door
Knock-knock-knocking on heaven’s door
Knock-knock-knocking on heaven’s door
Knock-knock-knocking on heaven’s door
Knock-knock-knocking on heaven’s door
Mama, put my guns in the ground
I can’t shoot them anymore
That cold black cloud is comin' down
Feels like I’m knockin' on heaven’s door
Knock-knock-knocking on heaven’s door
Knock-knock-knocking on heaven’s door
Knock-knock-knocking on heaven’s door
Knock-knock-knocking on heaven’s door
You just better start sniffing your own rank subjugation, Jack
Because it’s just you against your tattered libido
The bank and the mortician, forever, man
And it wouldn’t be luck, if you could get out of life alive
Knock-knock-knocking on heaven’s door
Knock-knock-knocking on heaven’s door
Knock-knock-knocking on heaven’s door
Knock-knock-knocking on heaven’s door
Knock-knock-knocking on heaven’s door
Knock-knock-knocking on heaven’s door
Knock-knock-knocking on heaven’s door
Knock-knock-knocking on heaven’s door
Knock-knock-knocking on heaven’s door
Knock-knock-knocking on heaven’s door
Knock-knock-knocking on heaven’s door
Knock-knock-knocking on heaven’s door
Tradução da letra
Mãe, tira-me este distintivo.
Não posso usá-lo mais.
Está a ficar escuro, muito escuro para ver
Parece que estou a bater à porta do céu
Truz-truz-truz à porta do céu
Truz-truz-truz à porta do céu
Truz-truz-truz à porta do céu
Truz-truz-truz à porta do céu
Mãe, põe as minhas armas no chão.
Já não posso matá-los.
Aquela nuvem negra fria está a descer
Parece que estou a bater à porta do céu
Truz-truz-truz à porta do céu
Truz-truz-truz à porta do céu
Truz-truz-truz à porta do céu
Truz-truz-truz à porta do céu
É melhor começares a cheirar a tua própria subjugação, Jack.
Porque és Só tu contra a tua esfarrapada libido.
O banco e o agente funerário, para sempre, meu.
E não seria sorte, se pudesses sair da vida vivo.
Truz-truz-truz à porta do céu
Truz-truz-truz à porta do céu
Truz-truz-truz à porta do céu
Truz-truz-truz à porta do céu
Truz-truz-truz à porta do céu
Truz-truz-truz à porta do céu
Truz-truz-truz à porta do céu
Truz-truz-truz à porta do céu
Truz-truz-truz à porta do céu
Truz-truz-truz à porta do céu
Truz-truz-truz à porta do céu
Truz-truz-truz à porta do céu