The Lilac Time — The Lost Girl In The Midnight Sun letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Lost Girl In The Midnight Sun" de The Lilac Time.
Letra
Spanish is the loving tongue
The lost girl in the midnight sun
Is lost and young
She comes as if from a dream
And asks me what does living mean
I’m lost? I’m lost
We build in sand before the tide
I understand that we can’t hide
The revenge of suburban spite
They turn their backs upon the light
They’re wrong they’re wrong
The narrow minded who cannot learn
From bearded boys and lank haired girls
Who were right. Right on-
In the hours of idle dreaming
Ten gold leaves my blood is bleeding
We build in sand before the tide
I understand that we can’t hide
And try to hide that we don’t understand
Come and live out on the beach
Where new Victorian blackouts bleach
Oh come oh come
Reject their values and their fear
Money isn’t worshipped here
Oh come oh come
There will be times of joy and sorrow
Don’t put off life until tomorrow
The spark of human kindness catches
A little flame among the ashes
Truth will only come in snatches
Tradução da letra
O espanhol é a língua amorosa
A rapariga perdida ao sol da meia-noite
Está perdido e Jovem
Ela vem como se fosse de um sonho
E pergunta - me o que significa viver
Estou perdido? Estou perdido.
Construímos na areia antes da maré
Compreendo que não nos podemos esconder.
A vingança do ódio suburbano
Eles voltam as costas para a luz
Eles estão errados eles estão errados
A mente estreita que não pode aprender
De rapazes barbudos e raparigas de cabelo ruivo
Que tinham razão. Certo.-
Nas horas de sonho ocioso
Dez folhas de ouro o meu sangue está a sangrar
Construímos na areia antes da maré
Compreendo que não nos podemos esconder.
E tentar esconder que não entendemos
Vem viver na praia
Onde o novo apagão Vitoriano lixívia
Oh, vá lá, vá lá.
Rejeitem os seus valores e o seu medo
O dinheiro não é adorado aqui.
Oh, vá lá, vá lá.
Haverá momentos de alegria e tristeza
Não adies a vida até amanhã.
A centelha da bondade humana apanha
Uma pequena chama entre as cinzas
A verdade só virá em roubos.