The Kingston Trio — Seasons in the Sun letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Seasons in the Sun" de The Kingston Trio.

Letra

Adieu, Emile, my trusted friend, we’ve known each other since we were nine or ten.
Together we climbed hills and trees, learned of love and A B Cs,
skinned our hearts and skinned our knees.
Adieu, Emile, it’s hard to die when all the birds are singing in the sky.
Now that the Spring is in the air
Pretty girls are ev’rywhere. Think of me and I’ll be there.
We had joy. We had sun. We had seasons in the sun, but the hills we would climb
were just seasons out of time.
Adieu, Papa, please pray for me. I was the black sheep of the family.
You tried to teach me right from wrong. Too much wine and too much song,
wonder how we got along.
Adieu, Papa, it’s hard to die when all the birds are singing in the sky.
Now that the Spring is in the air
Little children ev’rywhere. When you see them, I’ll be there.
Adieu, Francoise, my trusted wife, without you I’d have had a lonely life.
You cheated lots of times but then, I forgave you in the end though your lover
was my friend.
Adieu, Francoise, it’s hard to die when all the birds are singing in the sky.
Now that spring is in the air
With your lovers ev’rywhere; just be careful, I’ll be there.
All our lives we had fun. We had seasons in the sun, but the hills we would
climb were just season out of time.
Adieu, Emile. Adieu, Papa. Adieu, Francoise.
All our lives, we had fun. We had seasons in the sun, but the hills that we climbed were just seasons out of time.
All our lives, we had fun. We had seasons in the sun, but the stars we could
reach were just starfish on the beach.

Tradução da letra

Adieu, Emile, meu amigo de confiança, conhecemo-nos desde os nove ou dez anos.
Juntos subimos colinas e árvores, aprendemos o amor e um B Cs,
esfolaram os nossos corações e os nossos joelhos.
Adieu, Emile, é difícil morrer quando todos os pássaros estão a cantar no céu.
Agora que a Primavera está no ar
Raparigas bonitas estão por todo o lado. Pensa em mim e eu estarei lá.
Tivemos alegria. Tínhamos sol. Tínhamos estações ao sol, mas as colinas que escalávamos
eram apenas estações fora do tempo.
Adieu, Papá, por favor reze por mim. Eu era a ovelha negra da família.
Tentaste ensinar-me o certo e o errado. Demasiado Vinho e demasiada canção,
como é que nos dávamos?
Adieu, Papá, é difícil morrer quando todos os pássaros estão a cantar no céu.
Agora que a Primavera está no ar
Criancinhas por todo o lado. Quando os vires, estarei lá.
Adeus, Françoise, minha fiel esposa, sem ti teria tido uma vida solitária.
Fizeste batota muitas vezes, mas depois perdoei-te no final, apesar do teu amante.
era meu amigo.
Adeus, Françoise, é difícil morrer quando todos os pássaros cantam no céu.
Agora que a primavera está no ar
Com os teus amantes em todo o lado, tem cuidado, eu estarei lá.
Toda a nossa vida nos divertimos. Tínhamos estações ao sol, mas as colinas
a subida foi apenas temporada fora do tempo.
Adeus, Emile. Adeus, Papá. Adeus, Françoise.
Toda a vida nos divertimos. Tínhamos estações ao sol, mas as colinas que escalámos eram apenas estações fora do tempo.
Toda a vida nos divertimos. Tínhamos estações ao sol, mas as estrelas podíamos
o reach era apenas uma estrela-do-mar na praia.