The Kingston Trio — Gypsy Rose and I Don't Give a Curse letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Gypsy Rose and I Don't Give a Curse" de The Kingston Trio.
Letra
Down where Salty Sam from Turkistan had organized a marching band of Mau Maus
in the Crazy Horse Saloon.
They harmonized together singing verses of the netherworld of darkness in an unfamiliar tune
And before the night was over they was a-floatin' down the river with their
belly buttons winkin' at the moon.
Oh, isn’t it the same the whole world over? People seem to go from bad to worse.
Whether you’re a fighter or a lover, Gypsy Rose and I don’t give a curse.
Seven sorry sisters from the Sun Canal sorority went strolling on a summer
afternoon
Down where little Ricky Vanderpool would work his way through Sunday school
playing his electricfied kazoo
They’d hide their best to back it, not intending to distract it,
singing seven kinds of sorry out of tune,
And before the night was over they was a-floatin' down the river with their
belly buttons winkin' at the moon.
(Chorus, twice)
Tradução da letra
Onde o Salty Sam do Turquistão tinha organizado uma banda de Mau Mau Mau.
no bar do Cavalo Louco.
Eles se uniram cantando versos do submundo das trevas em uma melodia desconhecida
E antes que a noite acabasse, eles flutuavam rio abaixo com os seus
os umbigos piscam na lua.
Não é o mesmo em todo o mundo? As pessoas parecem ir de mal a pior.
Quer sejas um lutador ou um amante, A Gypsy Rose e eu não queremos saber de uma maldição.
Sete lamentáveis irmãs da Irmandade do canal do sol foram passear num verão.
tarde
Lá em baixo, onde o pequeno Ricky Vanderpool trabalhava na catequese.
a tocar o seu kazoo eléctrico
Eles escondiam o seu melhor para o apoiar, não com a intenção de o distrair.,
cantando sete tipos de desculpas desafinadas,
E antes que a noite acabasse, eles flutuavam rio abaixo com os seus
os umbigos piscam na lua.
(Coro, duas vezes)