The Kingston Trio — Fast Freight letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Fast Freight" de The Kingston Trio.
Letra
Hear the whistle blow. Hear the whistle blow. Clickety clack, clickety clack.
The wheels are saying to the railroad track.
Well, if you go, you can’t come back. If you go, you can’t come back.
If you go, you can’t come back.
Well, I wouldn’t give a nickel for the bum I use to be, work as hard as any man
in town.
I got a purty gal. She thinks the world of me. Man would be a fool to let her
down. Go bum again. Go bum again. Oo-
So ev’ry night I listen, wonder if it’s late. In my dreams I’m ridin' on that
train.
I feel my pulse a-beatin' with that old fast freight and thank the Lord I’m
just a bum again. Go bum again. Go bum again. Oo-
Tradução da letra
Ouve o apito. Ouve o apito. Clickety clack, clickety clack.
As rodas estão a dizer para a via férrea.
Bem, se fores, não podes voltar. Se fores, não podes voltar.
Se fores, não podes voltar.
Bem, eu não daria um centavo pelo vagabundo que costumava ser, trabalhar tanto como qualquer homem.
na cidade.
Tenho uma rapariga bonita. Ela pensa muito em mim. O homem seria um tolo em deixá-la
ate. Vai-te lixar outra vez. Vai-te lixar outra vez. Oo-
Por isso, todas as noites que ouço, pergunto-me se será tarde. Nos meus sonhos estou a cavalgar nisso
trem.
Sinto o meu pulso a bater com aquela carga velha e rápida e graças a Deus que estou
só um vagabundo outra vez. Vai-te lixar outra vez. Vai-te lixar outra vez. Oo-