The Kingston Trio — Blue-Eyed Gal letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Blue-Eyed Gal" de The Kingston Trio.
Letra
Gonna find a bran' new gal. Don’t want one who’s lazy 'cause the one I got
right now, 'bout to drive me crazy.
'Bout to drive me crazy. 'Bout to drive me wild. 'Bout to drive me down that
road more’n a hundred miles.
I don’t want a workin' gal, one whose face is flow’ry. I just want a country
gal who’ll have a handsome dowry.
I don’t want a city gal, one who’s kind-a lazy 'cause I got a gal in town 'bout
to drive me crazy.
'Bout to drive me crazy. 'Bout to drive me wild. 'Bout to drive me down that
road more’n a hundred miles.
I don’t want a city gal who sips of cherry wine. I want a gal to share with me my country turpentine.
Reaching for that mountain, leave her here in town. Boarding at a big hotel,
run her money down.
Run her money down, boys, run her money down. Boarding at that big hotel,
run her money down.
She lived here when I met her. She’ll live here when I’m gone. She’ll stay
around, run her money down, but me, I’m moving on.
Me, I’m moving on, boys. Me, I’m moving on. Stay and run her money down,
me I’m movin' on.
'Bout to drive me crazy. 'Bout to drive me wild. 'Bout to drive me down that
road more’n hundred miles.
Tradução da letra
Vou encontrar uma miúda Nova. Não quero um preguiçoso porque o que tenho
neste momento, estou prestes a enlouquecer-Me.
Estou prestes a enlouquecer-Me. Estou prestes a enlouquecer. Estou prestes a levar-me até lá.
estrada mais de 160 km.
Não quero uma rapariga trabalhadora, cuja cara é floreada. Só quero um país.
uma rapariga que terá um belo dote.
Não quero uma rapariga da cidade, uma que seja boa, uma preguiçosa porque tenho uma rapariga na cidade.
para me enlouquecer.
Estou prestes a enlouquecer-Me. Estou prestes a enlouquecer. Estou prestes a levar-me até lá.
estrada mais de 160 km.
Não quero uma rapariga da cidade que beba vinho de cereja. Quero uma rapariga para partilhar comigo a minha aguarrás.
Alcançando aquela montanha, deixe-a aqui na cidade. Embarque num grande hotel,
verifica o dinheiro dela.
Investiguem-lhe o dinheiro, rapazes, investiguem-no. Embarque naquele grande hotel,
verifica o dinheiro dela.
Ela vivia aqui quando a conheci. Ela vai viver aqui quando eu morrer. Ela vai ficar.
por aí, investiguem o dinheiro dela, mas eu, vou seguir em frente.
Eu, vou seguir em frente, rapazes. Eu, vou seguir em frente. Fica e gasta o dinheiro dela.,
eu vou avançar.
Estou prestes a enlouquecer-Me. Estou prestes a enlouquecer. Estou prestes a levar-me até lá.
estrada mais de 160 km.