The Jazz Butcher — President Reagan's Birthday Present letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "President Reagan's Birthday Present" de The Jazz Butcher.
Letra
See, I was riding in my Jumbo
I was sitting in the chair
When a squadron full of Bolsheviks came flying through the air
They were Communists and assholes,
They were hicks and they were squares
They were Communists in MiGs
They got me then and there
Red Russians shot my rocket down
(This, I swear was an actual headline in our diseased tabloid press,
some time around October '83. I only saw it over somebody’s shoulder on a train, so God alone knows what the article was about…)
Bring it on down
Rock it on down
Oh, Rock and Roll — phew!
It’s a song about life.
Yeh, it’s a song about life.
Yeh, real life
Red Russians shot my rocket down
So what are you gonna do?
What are you gonna do about it? (repeat)
What are you gonna do about this, President, Man?
Happy Birthday, dear Mr. President!
Tradução da letra
Eu estava a cavalgar no meu Jumbo.
Eu estava sentado na cadeira.
Quando um esquadrão cheio de bolcheviques veio voando pelo ar
Eram comunistas e idiotas.,
Eram saloios e eram quadrados.
Eram comunistas em MiGs.
Eles apanharam-me lá e ali
Os russos vermelhos abateram o meu foguetão.
(Isto, eu juro que era uma manchete real na nossa imprensa de tablóide doente,
por volta de outubro de 83. Só o vi por cima do ombro de alguém num comboio, por isso só Deus sabe sobre o que era o artigo. …)
Tragam-no para baixo.
Rock it on down
Oh, Rock And Roll-phew!
É uma canção sobre a vida.
Sim, é uma canção sobre a vida.
Sim, a vida real.
Os russos vermelhos abateram o meu foguetão.
Então, o que vais fazer?
O que vais fazer? (repetir)
O que vai fazer quanto a isto, Presidente?
Parabéns, Caro Sr. Presidente!