The Jam — Town Called Malice letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Town Called Malice" de The Jam.

Letra

Better stop dreaming of the quiet life —
cos it’s the one we’ll never know
And quit running for that runaway bus —
cos those rosey days are few
And — stop apologising for the things you’ve never done,
Cos time is short and life is cruel —
but it’s up to us to change
This town called malice.
Rows and rows of disused milk floats
stand dying in the dairy yard
And a hundred lonely housewives clutch empty milk
bottles to their hearts
Hanging out their old love letters on the line to dry
It’s enough to make you stop believing when tears come
fast and furious
In a town called malice.
Struggle after struggle — year after year
The atmosphere’s a fine blend of ice —
I’m almost stone cold dead
In a town called malice.
A whole street’s belief in Sunday’s roast beef
gets dashed against the Co-op
To either cut down on beer or the kids new gear
It’s a big decision in a town called malice.
The ghost of a steam train — echoes down my track
It’s at the moment bound for nowhere —
just going round and round
Playground kids and creaking swings —
lost laughter in the breeze
I could go on for hours and I probably will —
but I’d sooner put some joy back
In this town called malice.

Tradução da letra

É melhor parar de sonhar com a vida tranquila —
porque é aquele que nunca saberemos
E pára de fugir para o autocarro em fuga. —
porque esses dias rosey são poucos
E pára de pedir desculpa pelas coisas que nunca fizeste.,
Porque o tempo é curto e a vida é cruel —
mas cabe-nos a nós mudar
Esta cidade chama-se malice.
Filas e filas de flutuadores de leite não utilizados
ficar a morrer no pátio dos laticínios
E uma centena de donas de casa solitárias embraiagem leite vazio
garrafas aos seus corações
Pendurar as suas velhas cartas de amor na linha para secar
É o suficiente para te fazer parar de acreditar quando as lágrimas vêm
velozes e furiosos
Numa cidade chamada malícia.
Luta após luta — ano após ano
A atmosfera é uma boa mistura de gelo. —
Estou quase morto de frio.
Numa cidade chamada malícia.
A crença de toda a rua no rosbife de domingo
é atacado contra a cooperativa.
Para cortar na cerveja ou para os miúdos mudar de roupa.
É uma grande decisão numa cidade chamada malícia.
O fantasma de um comboio a vapor ecoa na minha pista
Está no momento destinado a lugar nenhum —
a andar às voltas e às voltas
Crianças e baloiços para Parques Infantis —
riso perdido na brisa
Podia continuar durante horas e provavelmente continuarei. —
mas prefiro devolver alguma alegria
Nesta cidade chamada malícia.