The J. Arthur Keenes Band — The Doors letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Doors" de The J. Arthur Keenes Band.

Letra

If I waste my life, can I have yours?
I’ll sweep the deck and mend the sores
When the lights go out I’ll lock the doors
On my own
Was it sixty-two or twenty-five?
When I lost the keys to my beehive
And the last time I saw you alive
Was so long
Ago
I can’t quite recall the date
Light, turnin' around on me
As far as my eyes can see
All that’s left to be is someone
Who can’t quite try to leave
Or soak up what’s left to breathe
As far as my chest can heave
As far as I know standing still here
Is all part of the weave
So I’ve fallen onto my knees
And begged for a life of ease
All I want is a quiet death
From a terminal disease
As long as my brain will freeze
And wake up beneath the trees
And I can always count on something
To drift in with the breeze
One last atrophy, and I’m done, and I’m gone
One last irony, and I’m done, and I’m gone
One last symphony, and I’m done, and I’m gone
One last sympathy, and I’m done, and I’m gone
It was on TV and on the run
Then it settled smoothly on the sun
But it wasn’t fooling anyone
So I said
It’s okay
It was never meant to speak the truth
If I waste my life, can I have yours?
I’ll sweep the deck and mend the sores
When the lights go out I’ll lock the doors
On my own

Tradução da letra

Se desperdiçar a minha vida, posso ficar com a tua?
Vou varrer o convés e reparar as feridas.
Quando as luzes se apagarem, tranco as portas.
Sozinho
Eram sessenta e dois ou vinte e cinco?
Quando perdi as chaves da minha Colmeia
E a última vez que te vi vivo
Foi tanto tempo
Atras
Não me lembro bem da data.
Light, vira-te para mim
Até onde os meus olhos podem ver
Tudo o que resta a ser é alguém
Quem não pode tentar sair
Ou absorve o que resta para respirar
Até onde o meu peito pode subir
Tanto quanto sei, aqui parado.
É tudo parte da tecelagem
Então caí de joelhos
E implorava por uma vida tranquila
Tudo o que quero é uma morte tranquila.
De uma doença terminal
Desde que o meu cérebro congele
E acordar debaixo das árvores
E posso sempre contar com alguma coisa
Para vaguear com a brisa
Uma última atrofia, e acabou-se, e vou-me embora.
Uma última ironia, e estou acabado, e vou-me embora.
Uma última sinfonia, e estou acabado, e vou-me embora.
Uma última simpatia, e estou acabado, e vou-me embora.
Estava na TV e em fuga.
Então, assentou suavemente ao sol
Mas não enganava ninguém.
Então eu disse
Está tudo bem.
Nunca foi para dizer a verdade.
Se desperdiçar a minha vida, posso ficar com a tua?
Vou varrer o convés e reparar as feridas.
Quando as luzes se apagarem, tranco as portas.
Sozinho