The Incredible String Band — Footsteps Of The Heron letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Footsteps Of The Heron" de The Incredible String Band.

Letra

One day as I sat in a big noisy crowd,
There was me and the whole of my conscience.
And I thought that I wouldn’t be missed if I went,
and that my going would be of no importance.
And I’ve nothing to do,
And I’ve nowhere to go;
I’m not in the slightest way upset.
I’m not chasing a hope,
or a dream or a plan;
And I’m not even chasing the sunset.
The pussycat laughed and he followed me down,
As we walked through the crowds without motion;
He said he would stay, but he ran clear away,
I just laughed at his lack of devotion.
I met this fink, tried to buy me a drink,
And he says, I don’t care 'bout no money."
I said, «Neither do I, but I’d buy you a guy,
If I thought you were trying to get funny.»
This man I did meet, spoke to me through his feet,
And he said, «I don’t care either 'bout no money.»
I said, «Neither do I but I buy wings to fly,
'Cause without them the sun ain’t so sunny.»

Tradução da letra

Um dia, enquanto me sentava numa multidão barulhenta,
Havia eu e toda a minha consciência.
E pensei que não sentiria a minha falta se fosse,
e que a minha partida não teria importância.
E não tenho nada para fazer,
E não tenho para onde ir;
Não estou nada chateado.
Não estou a perseguir uma esperança,
ou um sonho ou um plano;
E nem sequer estou a perseguir o pôr-do-sol.
O gatinho riu-se e seguiu-me.,
Enquanto caminhávamos pelas multidões sem movimento;
Ele disse que ia ficar, mas fugiu.,
Ri-me da falta de devoção dele.
Conheci um fink, tentei pagar-me uma bebida.,
E ele diz: "não quero saber de dinheiro.""
Eu disse: "Nem eu, mas eu comprava-te um tipo .,
Se eu pensasse que estavas a tentar ser engraçado.»
Este homem que conheci, falou comigo através dos seus pés.,
E ele disse: "Eu também não me importo com dinheiro.»
Eu disse: "Nem eu, mas eu compro asas para voar.,
Porque sem eles o sol não é tão ensolarado.»