The Guess Who — Sour Suite letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Sour Suite" de The Guess Who.
Letra
Don’t want to listen to my telephone ring
Or sing ding-a-ling or talk about a thing
Not this morning
I don’t want to think about the night before
Or maybe it’s a bore behind an open door
I’ve got no time for that this morning
If I had the mind or I had the time
Maybe I could throw together a new kind of rhyme
And tell about my warning
But it’s too late now
It’s too late now
It’s too late now
I don’t want to think about a runaway dad
That took away the only thing that I’ve never had
Don’t even miss him this morning
I don’t want to think about a cold goodbye
Or a high school buddy got a little too high
I can’t help him out this morning
Reviewers laugh at me so I go out to sea
And perhaps it’s just as well 'cause I’d rather be in hell
Than be a wealthy man this morning
But it’s too late now
It’s too late now
It’s too late now
Whatever happened to images, 'cause now they’re gone
And worn-out phrases just keep a-hanging on Whatever happened to homes as opposed to houses
The conversation sinks as the evening drowses
It’s just like 46 201
It’s just like 46 201
Whatever happened to early morning open skies
And broken faces, half with melting eyes
Enough of riddles that just play with time
'Cause I’m still here and I can’t beg a dime
I’m back here in 46 201
I’m back here in 46 201
Something better’s waiting for me around the corner now
I got to find it and try and hang on for a little while
I’m back here in 46 201
There’s gotta be a few small changes made
Don’t want to listen to my telephone ring
Or sing ding-a-ling or talk about a thing
Leave me alone this morning
Tradução da letra
Não quero ouvir o meu telefone tocar
Ou cantar ding-A-ling ou falar sobre uma coisa
Não esta manhã.
Não quero pensar na noite anterior.
Ou talvez seja um aborrecimento atrás de uma porta aberta.
Não tenho tempo para isso esta manhã.
Se eu tivesse a mente ou o tempo
Talvez eu pudesse fazer um novo tipo de rima.
E conta-me o meu aviso.
Mas agora é tarde demais.
Agora é tarde demais.
Agora é tarde demais.
Não quero pensar num Pai fugitivo.
Isso tirou-me a única coisa que nunca tive
Não o percas esta manhã.
Não quero pensar numa despedida fria.
Ou um colega de liceu ficou demasiado pedrado
Não posso ajudá-lo esta manhã.
Os críticos riem-se de mim por isso vou para o mar
E talvez seja melhor assim, porque prefiro estar no inferno .
Do que ser um homem rico esta manhã.
Mas agora é tarde demais.
Agora é tarde demais.
Agora é tarde demais.
O que aconteceu às imagens, porque agora desapareceram.
E as frases gastas mantêm-se agarradas ao que aconteceu às casas em vez das casas.
A conversa afunda à medida que a noite se afoga.
É como o 46 201.
É como o 46 201.
O que aconteceu ao início da manhã céu aberto
E rostos partidos, metade com olhos derretidos
Chega de enigmas que brincam com o tempo
Porque ainda estou aqui e não posso implorar um tostão
Volto aqui em 46 201.
Volto aqui em 46 201.
Algo melhor está à minha espera ao virar da esquina.
Tenho de encontrá-lo e tentar aguentar-me um pouco.
Volto aqui em 46 201.
Tem de haver algumas pequenas mudanças.
Não quero ouvir o meu telefone tocar
Ou cantar ding-A-ling ou falar sobre uma coisa
Deixa-me em paz esta manhã.