The Gaslight Anthem — Mulholland Drive letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Mulholland Drive" de The Gaslight Anthem.
Letra
Did you sleep last night and do you remember dreams?
Do I ever cross your mind and do you ever think of me?
When you think about your life are there things you would reverse?
I still remember holding you, just out of sight of her
In the deep, dark parking lot pressed up against my car
With your hands around my neck I felt the pounding of your heart
And the summer night was giving in to the lure of Autumn’s sway
I can’t seem to forget that night or how I heard you say
That I’d just die if you ever took your love away
Oh and I’d just die if you ever took your love away
Would you miss me if I was gone and all the simple things were lost?
Would you ever wait on me to say
Oh that I’d just die if you ever took your love away
And I can still recall the hour when you first let down your walls
I thought I might’ve died right there floating up above it all
But it scared you love, to need someone, so you killed it all instead
But in the mist up on Mulholland, I could’ve sworn I heard you say
That I’d just die if you ever took your love away
Oh and I would just die if you ever took your love away
Did you miss me when I was gone and the simple things we lost?
I was aching to hear you say
Oh that I’d just die if you ever took your love away
That I’d just die if you ever took your love away
Yes and I would just die if you ever took your love away
Did you miss me when I was gone and the simple things we lost?
I was aching to hear you say
Oh that I’d just die if you ever took your love away
And did you miss me when I’m gone?
And the simple things we used to rely on?
Who came to wipe your tears away?
Who came to bring back your dignity baby?
And who came to drive you around this town
Like I used to drive you all around with the radio on Through the mist on Mulholland
Tradução da letra
Dormiste ontem à noite e lembras-te dos sonhos?
Alguma vez te passou pela cabeça e alguma vez pensaste em mim?
Quando pensas na tua vida, há coisas que revertes?
Ainda me lembro de te ter abraçado, só de a ver.
No parque de estacionamento escuro e profundo encostado ao meu carro
Com as tuas mãos à volta do meu pescoço senti o bater do teu coração
E a noite de verão estava a ceder à atracção do sway do outono
Não consigo esquecer aquela noite ou como te ouvi dizer
Que eu morreria se alguma vez tirasses o teu amor
E eu morreria se alguma vez tirasses o teu amor
Sentirias a minha falta se eu desaparecesse e todas as coisas simples se perdessem?
Alguma vez esperarias por mim para dizer
Que eu morreria se alguma vez tirasses o teu amor
E ainda me lembro da hora em que derrubaste as tuas paredes pela primeira vez.
Pensei que podia ter morrido ali a flutuar acima de tudo.
Mas assustou-te, amar, precisar de alguém, por isso, em vez disso, mataste tudo.
Mas na neblina em Mulholland, podia jurar que te ouvi dizer
Que eu morreria se alguma vez tirasses o teu amor
E eu morreria se alguma vez tirasses o teu amor
Sentiste a minha falta quando estive fora e as coisas simples que perdemos?
Estava desejoso de te ouvir dizer
Que eu morreria se alguma vez tirasses o teu amor
Que eu morreria se alguma vez tirasses o teu amor
Sim e eu morreria se alguma vez tirasses o teu amor
Sentiste a minha falta quando estive fora e as coisas simples que perdemos?
Estava desejoso de te ouvir dizer
Que eu morreria se alguma vez tirasses o teu amor
E sentiste a minha falta quando me fui embora?
E as coisas simples em que costumávamos confiar?
Quem veio limpar as tuas lágrimas?
Quem veio trazer de volta a tua dignidade?
E quem veio para te levar por esta cidade?
Como eu costumava levar-te por todo o lado com o rádio ligado através da névoa em Mulholland