The Gang — Eurialo e Niso letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Eurialo e Niso" de The Gang.
Letra
La notte era chiara
la luna un grande lume
Eurialo e Niso uscirono
dal campo verso il fiume.
E scesero dal monte
lo zaino sulle spalle
dovevan far saltare
il ponte a Serravalle.
Eurialo era un fornaio
e Niso uno studente
scapparono in montagna
all'8 di settembre
i boschi giàdormivano
ma un gufo li avvisava
c’era un posto di blocco
in fondo a quella strada.
Eurialo disse a Niso
asciugandosi la fronte
ci sono due tedeschi
di guardia sopra il ponte.
La neve era caduta
e il freddo la induriva
ma avean scarpe di feltro
e nessuno li sentiva.
Le sentinelle erano
incantate dalla luna
fu facile sorprenderle
tagliandogli la fortuna
una di loro aveva
una spilla sul mantello
Eurialo la raccolse
e se la mise sul cappello.
la spilla era d’argento
un’aquila imperiale
splendeva nella notte
piùdi una aurora boreale.
Fu cosìche lo videro
i cani e gli aguzzini
che volevan vendicare
i camerati uccisi.
Eurialo fu bloccato
in mezzo a una radura
Niso stava nascosto
coperto di paura
Eurialo circondarono
coprendolo di sputo
a lungo ci giocarono
come fa il gatto col topo.
Ma quando vide l’amico
legato intorno ad un ramo
trafitto dai coltelli
come un San Sebastiano
Niso dovette uscire
troppo era il furore
quattro ne fece fuori
prima di cadere.
E cadde sulla neve
ai piedi dell’amico
e cadde anche la luna
nel bosco insanguinato
due alberi fiorirono
vicino al cimitero
i fiori erano rossi
sbocciavano d’inverno.
La notte era chiara
la luna un grande lume
Eurialo e Niso uscirono
dal campo verso il fiume.
Tradução da letra
A noite estava limpa
a Lua uma grande luz
Eurialus e Nysus saíram
do campo ao rio.
E desceram da montanha
a mochila sobre os ombros
tiveram de explodir.
a ponte em Serravalle.
Eurialus era um padeiro
e Niso a estudante
fugiram para as montanhas.
em 8 de setembro
a floresta já estava a dormir.
mas uma coruja avisou-os
havia um posto de controlo.
por esse caminho.
Eurialo disse à Niso
limpar a testa
há dois alemães.
guarda sobre a ponte.
A neve tinha caído
e o frio endurece-a.
mas os sapatos de feltro avean
e ninguém conseguia ouvi-los.
Os Sentinelas estavam
encantado pela lua
foi fácil surpreendê-los.
cortando sua sorte
um deles tinha
um broche no manto
Eurialus recolheu-o.
e colocou-o no chapéu.
o broche era de prata.
uma águia imperial
brilhava na noite
é mais uma aurora boreal.
Foi assim que o viram.
cães e mulheres-agulha
que queriam vingar
os CAMARADAS mortos.
Eurialus foi bloqueado
no meio de uma clareira
Niso estava escondido.
coberto de medo
Eurialus cercada
cobrindo-o com cuspo
durante muito tempo tocaram
como um gato e um rato.
Mas quando ele viu o amigo
amarrado em torno de um ramo
Furo por facas
como um São Sebastião
Niso tinha que sair.
demasiado era a fúria
quatro abatidos
antes de caíres.
E caiu na neve
aos pés do amigo
e a Lua também caiu
na floresta sangrenta
duas árvores floresceram
perto do cemitério
as flores eram vermelhas
floresceram no inverno.
A noite estava limpa
a Lua uma grande luz
Eurialus e Nysus saíram
do campo ao rio.