The Dubliners — The Waterford Boys / The Humours Of Scariff / The Flannel Jacket letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Waterford Boys / The Humours Of Scariff / The Flannel Jacket" de The Dubliners.

Letra

For Fun and Diversion we have met together,
I tell you from Waterford hither we came,
We crossed the Big Ocean in dark stormy weather,
Our pockets were light and our Hearts were the same,
Sad at leaving Old Ireland we’re once more on dry land,
By the roadside a tavern I chanced for to spy,
And as I was melting my pockets I felt in,
For the price of a drink I was mortally dry.
For we are the boys of such Fun and such Eloquence,
Drinking and Dancing and all other Joys,
For Ructions Destructions Diversions an Devilment,
Who’s to compare with The Waterford Boys.
In the tavern I rolled in the landlord he strolled,
And good morrow says he and says I if you please,
Will you give me a bed and then bring me some bread,
And a bottle of porter and a small piece of cheese,
My bread and cheese ended I then condescended,
To take my repose sure I bade them good-night,
When under the clothes I was trying to doze,
First I stuck in my toes and then popped out the light.
Well I wasn’t long sleeping when I heard something creeping,
And gnawing and chawing around the bed post,
My breath I suspended but the noise never ended,
Thinks I you have damnable claws for a ghost,
Now to make myself easy for I felt rather lazy,
Well over my head I again pulled the clothes,
When «Moses what’s that, sure a great big jack-rat,
With one leap from the floor jumped right up to my nose.»
Well I reached for a hobnail and made him a bobtail,
And wrestled with rats to the clear light of day.
When the landlord came in and he said with a grin,
For your supper and bed you’ve five shillings to pay,
«Five shillings for what, now don’t be disgracing yourself,
Says I to the rogue if you please,
When I can’t sleep with these rats you’ve the devil’s own face on you,
To charge me five shillings for dry bread and cheese. «Oh the landlord went raring and lifting and tearing,
He jumped through the window and he kicked in the door,
When he could go no further he roared, «meela murder.
These rats they are eating me up by the store,
Sure they sleep in my stable they eat from my table,
They’ve wrestled my dogs and they’ve killed all my cats,»
«Truth then,"says I, «just give me those five shillings,
And I’ll tell you a way to get rid of the rats.»
«I will then,"said he, «we'll invite them to supper,
And dry bread and cheese lay before them for sure,
Never mind if they’re willing, but charge them five shilling,
And devil the rat will you ever see more.

Tradução da letra

Para diversão e diversão nós nos encontramos juntos,
Eu digo-te de Waterford para onde viemos.,
Atravessamos o grande oceano em tempo de tempestade escura,
Os nossos bolsos eram leves e os nossos corações eram os mesmos,
Triste por deixar a Velha Irlanda estamos mais uma vez em terra seca,
À beira da estrada, uma taberna que eu esperava espiar.,
E enquanto eu estava derretendo meus bolsos eu senti em,
Pelo preço de uma bebida, estava mortalmente seco.
Porque somos os rapazes de tanta diversão e eloquência,
Beber e dançar e todas as outras alegrias,
Para Ructions destruições des Diversões uma doença,
Quem se compara com os Waterford Boys?
Na taberna eu rolei no senhorio ele estourou,
E o bom dia diz que ele e diz Eu, por favor.,
Dás - me uma cama e depois trazes-me pão?,
E uma garrafa de porter e um pequeno pedaço de queijo,
O meu pão e o meu queijo acabaram, eu depois condescendi.,
Para ter a certeza que lhes mandei uma boa noite.,
Quando debaixo das Roupas eu estava a tentar adormecer,
Primeiro, enfiei os dedos dos pés e depois apaguei a luz.
Não dormi muito quando ouvi algo a rastejar.,
E a roer e a acariciar o poste da cama,
Suspirei a respiração, mas o barulho nunca acabou.,
Pensa que tens garras malditas para um fantasma.,
Agora, para me tornar mais fácil, senti-me preguiçoso.,
Bem acima da minha cabeça eu puxei de novo as roupas,
Quando " Moses o que é isso, com certeza um grande jack-rat,
Com um salto do chão saltou-me para o nariz.»
Bem, eu alcancei um coelhinho e fiz-lhe um bobtail.,
E lutava com ratos até à luz do dia.
Quando o senhorio entrou e disse com um sorriso,
Para o teu jantar e cama tens cinco xelins para pagar.,
"Cinco xelins por quê, agora não se envergonhe,
Diz Eu ao Patife, por favor.,
Quando não consigo dormir com estes ratos, tens a cara do diabo em ti.,
Para me cobrar cinco xelins por pão seco e queijo. "Oh, o senhorio ficou furioso, levantando e rasgando,
Saltou pela janela e arrombou a porta.,
Quando ele não podia ir mais longe ele rugiu, " Meela murder.
Estes ratos estão a comer-me perto da loja.,
Claro que dormem no meu estábulo, comem da minha mesa.,
Eles lutaram com os meus cães e mataram todos os meus gatos.,»
"Verdade então", diz Eu, " dá-me esses cinco xelins,
E eu digo - te uma maneira de te livrares dos ratos.»
"Eu vou", disse ele, " nós vamos convidá-los para jantar,
E pão seco e queijo estavam diante deles de certeza,
Não importa se estão dispostos, mas cobra-lhes cinco xelins.,
E que diabo o rato jamais verá mais.