The Dubliners — The Manchester Rambler letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Manchester Rambler" de The Dubliners.
Letra
I’ve been over Snowdon, I’ve slept upon Crowdon
I’ve camped by the Waynestones as well
I’ve sunbathed on Kinder, been burned to a cinder
And many more things I can tell
My rucksack has oft been my pillow
The heather has oft been my bed
And sooner than part from the mountains
I think I would rather be dead
I’m a rambler, I’m a rambler from Manchester way
I get all my pleasure the hard moorland way
I may be a wageslave on Monday
But I am a free man on Sunday
The day was just ending and I was descending
Down Grinesbrook just by Upper Tor
When a voice cried «Hey you» in the way keepers do He’d the worst face that ever I saw
The things that he said were unpleasant
In the teeth of his fury I said
«Sooner than part from the mountains
I think I would rather be dead»
I’m a rambler, I’m a rambler from Manchester way
I get all my pleasure the hard moorland way
I may be a wageslave on Monday
But I am a free man on Sunday
He called me a louse and said «Think of the grouse»
Well i thought, but I still couldn’t see
Why all Kinder Scout and the moors roundabout
Couldn’t take both the poor grouse and me He said «All this land is my master’s»
At that I stood shaking my head
No man has the right to own mountains
Any more than the deep ocean bed
I’m a rambler, I’m a rambler from Manchester way
I get all my pleasure the hard moorland way
I may be a wageslave on Monday
But I am a free man on Sunday
I’m a rambler, I’m a rambler from Manchester way
I get all me pleasure the hard moorland way
I may be a wageslave on Monday
But I am a free man on Sunday
Tradução da letra
Já passei por Snowdon, dormi em Crowdon.
Eu também acampei pelos Waynestones.
Tomei banhos de sol em Kinder, fui queimado em cinzas
E muitas mais coisas que posso dizer
A minha mochila tem sido a minha almofada
A URZE tem sido sempre a minha cama
E mais cedo ou mais tarde, das montanhas,
Acho que preferia estar morto.
Sou um rambler, sou um rambler de Manchester way
Tenho todo o meu prazer à Maneira do pântano
Posso ser um 'wageslave' na segunda-feira.
Mas eu sou um homem livre no domingo
O dia estava a acabar e eu estava a descer.
Em Grinesbrook, perto de Upper Tor
Quando uma voz gritava "Hey you" da maneira que os guardiões fazem ele tinha a pior cara que eu já vi
As coisas que ele disse eram desagradáveis.
Nos dentes da sua fúria eu disse
"Mais cedo do que partir das montanhas
Acho que preferia estar morto.»
Sou um rambler, sou um rambler de Manchester way
Tenho todo o meu prazer à Maneira do pântano
Posso ser um 'wageslave' na segunda-feira.
Mas eu sou um homem livre no domingo
Ele chamou-me de piolho e disse: "pensa no galo silvestre.»
Bem, pensei, mas mesmo assim não conseguia ver.
Porque é que toda a gentilmente escuteira e a Rotunda dos Mouros
Não podia levar-me a mim e ao pobre galo silvestre ele disse: "toda esta terra é do meu mestre.»
Fiquei ali a abanar a cabeça
Nenhum homem tem o direito de possuir Montanhas.
Mais do que o fundo do oceano
Sou um rambler, sou um rambler de Manchester way
Tenho todo o meu prazer à Maneira do pântano
Posso ser um 'wageslave' na segunda-feira.
Mas eu sou um homem livre no domingo
Sou um rambler, sou um rambler de Manchester way
Tenho todo o meu prazer à Maneira do pântano
Posso ser um 'wageslave' na segunda-feira.
Mas eu sou um homem livre no domingo