The Dresden Dolls — Night Reconnaissance letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Night Reconnaissance" de The Dresden Dolls.
Letra
Nothing is crueler than children who come from good homes
God’ll forgive them I guess but whose side are you on Driving around the old town I remember it all
Dropping my lunchbox and tampax all over the hall
(And they said) you are a socialist cokehead we know from your clothes
You are a Satanist worshipper of things evil
Think you’re a poet a folksinger poseur nah-oh
A volleyball player you’ve got to be kidding us all
So we hide from the guns on our night reconnaissance
Steal flamingos and gnomes from the dark side of the lawn
No-one can stop us the plot is a work of genius
No-one has bought the rights yet but we’re not giving up Every unwanted lawn jockey fits in the script
Directed by spielberg and starring the masochist club
Mary you look like hell
Stuck in that ridiculous shell
Give us some light and god’s pure love
We know what you’ve been dreaming of Give us some light and god’s pure love
We know what you’ve been dreaming of Give us some light and god’s pure love
We’re taking you to Hollywood
«HOLLLLEEEEEEEEWOOD!!!»
And we hide from the guns on our night reconnaissance
Steal flamingos and gnomes from the dark side of the lawn
One plays a socialist cokehead we dress in my clothes
One plays a Satanist worshipper of thing evil
One plays a poet who starts up a band of his own
One plays a volleyball player with both her wrists broke
And we wear what we want on our night reconnaissance
Steal flamingos and gnomes the dark suburban lawns
And we give them good homes give them love they’ve never known
In the loft of the barn in the town where I was born
Tradução da letra
Nada é mais cruel do que crianças que vêm de bons lares.
Deus vai perdoá-los, acho eu, mas de que lado estás tu a conduzir pela cidade velha, lembro-me de tudo.
Deixei cair a minha lancheira e tampax por todo o corredor.
Tu és um drogado socialista que conhecemos das tuas roupas.
És um adorador satânico das coisas más.
Pensa que és um poeta um folksinger poseur nah-oh
Um jogador de voleibol deves estar a brincar connosco.
Escondemo-nos das armas no reconhecimento nocturno.
Roubar flamingos e gnomos do lado escuro do relvado
Ninguém nos pode parar. o enredo é um trabalho de génio.
Ainda ninguém comprou os direitos, mas não vamos desistir de todos os jóqueis indesejados que se encaixam no guião.
Dirigido por spielberg e estrelado pelo Masoquista club
Mary, estás com péssimo aspecto.
Preso naquela carapaça ridícula.
Dá-nos um pouco de luz e o amor puro de Deus
Sabemos com o que tens sonhado dar-nos alguma luz e o amor puro de Deus
Sabemos com o que tens sonhado dar-nos alguma luz e o amor puro de Deus
Vamos levar-te para Hollywood.
"HOLLLEEEEEEEWOOD!!!»
E escondemo-nos das armas no nosso reconhecimento nocturno
Roubar flamingos e gnomos do lado escuro do relvado
Um faz-se de idiota socialista, vestimo-nos com as minhas roupas.
Um interpreta um adorador satânico do mal
Toca-se um poeta que cria uma banda própria
Um joga voleibol com os dois pulsos partidos.
E usamos o que queremos no reconhecimento nocturno
Roubar flamingos e gnomos os relvados suburbanos escuros
E damos-lhes boas casas, damos-lhes amor que nunca conheceram.
No sótão do celeiro na cidade onde nasci