The Details — I Asked What We Should Do. You Said, I Just Don't Want to Think letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "I Asked What We Should Do. You Said, I Just Don't Want to Think" de The Details.

Letra

I know how your house is built.
I know where to place my guilt
so you cannot rely on me that way.
You talked of losing your political edge.
I said, «It's hard when we’re in such a mess
of sand and oil and red and white and blue.»
And while we were searching through the chest your father made,
we found a paint-by-number pleading with a print of early Monet,
«Cover up my shameful eyes.»
I asked what we should do.
You said, «I just don’t want to think.»
So we met on Sunday at the curling rink,
but you had never really learned to play.
So we threw rocks around, not caring where they’d fall.
You said it reminded you of Operation: Shock and Awe.
We just laughed about the irony.
While you stood out on the ledge, you looked at me,
then placed my hand over your face and softly said to me,
«Cover up my shameful eyes.»
And while I shrugged and said, «What difference could I make?»
the thought occurred to me that you were one who I could have saved.
But you just smiled at me and said, «When you’re ready,
I’m waiting for you.»

Tradução da letra

Sei como a sua casa é construída.
Sei onde colocar a minha culpa
então não podes confiar em mim dessa maneira.
Falou em perder a sua vantagem política.
Eu disse: "É difícil quando estamos numa confusão destas.
de areia e óleo e vermelho e branco e azul.»
E enquanto procurávamos pelo peito que o teu pai fez,
encontrámos uma pintura por número a implorar por uma impressão do início do Monet.,
"Tapem os meus olhos vergonhosos.»
Perguntei o que devíamos fazer.
Disseste: "Não quero pensar.»
Conhecemo-nos no domingo no curling rink.,
mas nunca tinhas aprendido a jogar.
Então atiramos pedras por aí, sem nos importarmos onde elas cairiam.
Disseste que te fazia lembrar a operação: choque e temor.
Só nos rimos da ironia.
Enquanto te destacavas no parapeito, olhavas para mim.,
então coloquei a minha mão sobre o teu rosto e disse-me suavemente,
"Tapem os meus olhos vergonhosos.»
E enquanto eu encolhia os ombros e dizia: "que diferença poderia eu fazer?»
ocorreu-me que eras uma pessoa que eu podia ter salvo.
Mas sorriste para mim e disseste:,
Estou à tua espera.»