The Countdown Kids — Boys and Girls Come out to Play letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Boys and Girls Come out to Play" de The Countdown Kids.
Letra
Miscellaneous
I’m Like A Lawyer (Me And You)
Last years wishes are this years apologies
Every last time I come home.
I take my last chance, to burn a bridge or two
I only keep myself this sick in the head,
'cause I know how the words get you (off)
We’re the new face of failure,
Prettier and younger but not any better off.
Bulletproof loneliness,
At best, at best
Me and you, setting in a honeymoon
(If I woke up next to you, if I woke up next to you)
Me and you, setting in a honeymoon
(If I woke up next to you, if I woke up next to you)
Collect the bad habits
That you couldn’t bear to keep
Out of the woods, but I love
A tree I used to lay beneath
Kiss teeth stained red
From a sour bottle baby girl
With eyes the size of baby worlds
We’re the new face of failure,
Pretty and younger but not any better off.
Bulletproof loneliness,
At best, at best
Me and you, setting in a honeymoon
(If I woke up next to you, if I woke up next to you)
Me and you, setting in a honeymoon
(If I woke up next to you, if I woke up next to you)
Me and you, setting in a honeymoon
(If I woke up next to you, if I woke up next to you)
Me and you, setting in a honeymoon (Honeymoon)
(If I woke up next to you, if I woke up next to you)
The best way to make it through,
with hearts and wrists intact.
Is to realize two out of three ain’t bad
Ain’t bad
Me and you, setting in a honeymoon
(If I woke up next to you, if I woke up next to you)
Me and you (Honeymoon)
Setting in a honeymoon (a honeymoon)
Me and you, setting in a honeymoon (Honeymoon)
(If I woke up next to you, if I woke up next to you)
Me and you, setting in a honeymoon (Honeymoon)
(If I woke up next to you)
(Honeymoon)
Tradução da letra
Diverso
Eu sou como um advogado (Eu e você)
Os últimos anos desejos são estes anos desculpas
Sempre que venho para casa.
Eu arrisco a minha última oportunidade, para queimar uma ponte ou duas.
Só me mantenho assim tão doente da cabeça.,
'cause I know how the words get you (off)
Somos a nova face do fracasso,
Mais bonita e mais jovem, mas não melhor.
Solidão à prova de bala,
Na melhor das hipóteses, na melhor das hipóteses
Eu e tu, numa lua-de-mel
(Se acordei ao teu lado, se acordei ao teu lado)
Eu e tu, numa lua-de-mel
(Se acordei ao teu lado, se acordei ao teu lado)
Recolher os maus hábitos
Que não suportarias
Fora da floresta, mas eu amo
Uma árvore que costumava deitar por baixo
Dentes manchados de vermelho
De uma menina amarga
Com olhos do tamanho de mundos bebés
Somos a nova face do fracasso,
Bonita e jovem, mas não melhor.
Solidão à prova de bala,
Na melhor das hipóteses, na melhor das hipóteses
Eu e tu, numa lua-de-mel
(Se acordei ao teu lado, se acordei ao teu lado)
Eu e tu, numa lua-de-mel
(Se acordei ao teu lado, se acordei ao teu lado)
Eu e tu, numa lua-de-mel
(Se acordei ao teu lado, se acordei ao teu lado)
Eu e tu, numa lua-de-mel.)
(Se acordei ao teu lado, se acordei ao teu lado)
A melhor maneira de passar,
com corações e pulsos intactos.
É perceber que dois em três não é mau
Não é mau.
Eu e tu, numa lua-de-mel
(Se acordei ao teu lado, se acordei ao teu lado)
Eu e tu (lua-de-mel)
Em lua-de-mel (lua-de-mel))
Eu e tu, numa lua-de-mel.)
(Se acordei ao teu lado, se acordei ao teu lado)
Eu e tu, numa lua-de-mel.)
(If I wake up next to you)
(Mel)