The Bluetones — The Jub Jub Bird letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Jub Jub Bird" de The Bluetones.
Letra
Please, your sympathy’s not what I crave
Nor judgement on how I behave
Or to wake up beside you today
Try as I do to let somebody in Well I never know where to begin
It’s just a sweet word and onto the next thing
But whenever I hear your name
A mist comes down over my eyes
The burden of hiding my shame
It grows weak and eventually dies, then it dies
And what can I say, if confession won’t send them away?
These demons inside are refusing to die
I hope against hope but they stay
And I’ll disprove all that you’ve heard
The shortcomings of all their long words
Chattering of little birds
Now hormonal suppression kicks in And I’m lost in the scent of your skin
And it hits like a left to the chin
But whenever truth starts to ring
A mist comes down over my eyes
The pain and the guilt that it brings
Loses faith in its host and then dies, then it dies
But whenever I hear your name
A mist comes down over my eyes
The burden of hiding my shame
It grows weak and eventually dies, then it dies
And what can I say, if confession won’t send them away?
These demons inside are refusing to die
I hope against hope but they stay
Tradução da letra
Por favor, a tua simpatia não é o que Eu desejo.
Nem julgamento sobre o meu comportamento
Ou acordar ao teu lado hoje
Por Mais que tente deixar alguém entrar bem, nunca sei por onde começar.
É apenas uma palavra doce e para a próxima coisa
Mas sempre que ouço o teu nome
Uma névoa cai sobre os meus olhos
O fardo de esconder a minha vergonha
Enfraquece-se e, eventualmente, morre, depois morre.
E o que posso dizer, se a confissão não os mandar embora?
Estes demónios lá dentro recusam-se a morrer.
Espero contra a esperança, mas eles ficam.
E vou refutar tudo o que ouviste
As falhas de todas as suas longas palavras
Tagarelice de passarinhos
Agora a supressão hormonal entra em acção e estou perdido no cheiro da tua pele.
E bate como uma esquerda no queixo
Mas sempre que a verdade começa a tocar
Uma névoa cai sobre os meus olhos
A dor e a culpa que ela traz
Perde a fé no seu hospedeiro e depois morre, depois morre.
Mas sempre que ouço o teu nome
Uma névoa cai sobre os meus olhos
O fardo de esconder a minha vergonha
Enfraquece-se e, eventualmente, morre, depois morre.
E o que posso dizer, se a confissão não os mandar embora?
Estes demónios lá dentro recusam-se a morrer.
Espero contra a esperança, mas eles ficam.