The Beau Brummels — The Wolf Of Velvet Fortune letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Wolf Of Velvet Fortune" de The Beau Brummels.

Letra

The air is full of strangeness,
An unfamiliar breeze blows
From deep within a forest.
I think I’ll go to see.
What’s this before me In shadows where no wind blows?
A crying, frightened flower
Without a gentle breeze.
She’s crying for the sunlight,
That shadow left behind him.
She’s crying for the coolness
Of wind she’s never seen.
The day is getting longer.
The day is slowly dark now.
The moon a silver bubble
That watches all it sees.
Delight! Delight!
The wolf of velevet fortune is upon his merry flight!
Goodnight! Goodnight!
He travels in the beauty of the silver-glowing night!
Delight!
The flower speaks in silence.
She bends herself in sorrow.
His eyes behold her wildness,
Electrifies the air.
He moves the earth around her,
Confiding her with whispers.
He takes her from the shadows
And thickness that is there.
Swiftly! Swiftly!
Through the brush and bramble land
Under! Over!
Flashing in and out, they fly!
Moonlight! Moonlight!
See the bright star shining so Clearly! Clearly!
Floating in the sky!
He brings her to a meadow
where the grass is tall and waving.
A tear comes to her eye
As she looks upon her throne.
And in a distant murmur,
A breeze begins its blowing.
The sun begins its rising.
The velvet wolf has flown.
Delight! Delight!
The wolf of velevet fortune is upon his merry flight!
Goodnight! Goodnight!
He travels in the beauty of the silver-glowing night!
Delight!

Tradução da letra

O ar está cheio de estranheza,
Uma brisa estranha sopra
De dentro de uma floresta.
Acho que vou ver.
O que é isto à minha frente nas sombras onde não sopra vento?
Uma flor a chorar e assustada
Sem uma brisa suave.
Ela está a chorar pela luz do sol,
Aquela sombra deixou-o para trás.
Ela está a chorar pela frieza
De vento que ela nunca viu.
O dia está a ficar mais longo.
O dia está a escurecer lentamente.
A Lua uma bolha Prateada
Isso vê tudo o que vê.
Delícia! Delícia!
O lobo de velevet fortune está no seu voo feliz!
Boa noite! Boa noite!
Ele viaja na beleza da noite brilhante e prateada!
Delícia!
A flor fala em silêncio.
Ela inclina-se em tristeza.
Os seus olhos contemplam a sua loucura,
Electrifica o ar.
Ele move a terra à sua volta,
Confidenciando-lhe sussurros.
Ele tira-a das sombras
E espessura que está lá.
Rápido! Rápido!
Através do mato e terra mexida
Por baixo! Escuto!
A entrar e a sair, voam!
Luar! Luar!
Vê a estrela brilhante a brilhar tão claramente! Claramente!
A flutuar no céu!
Ele leva-a para um prado
onde a relva é alta e ondulante.
Uma lágrima chega-lhe aos olhos
Enquanto ela olha para o seu trono.
E num murmúrio distante,
Uma brisa começa a soprar.
O sol começa a nascer.
O lobo de veludo voou.
Delícia! Delícia!
O lobo de velevet fortune está no seu voo feliz!
Boa noite! Boa noite!
Ele viaja na beleza da noite brilhante e prateada!
Delícia!