The Beach Boys — County Fair letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "County Fair" de The Beach Boys.

Letra

This time each year in our hometown
The county fair comes our way
Where the folks gather round to be happy and spend their day
A-here's what happened now
I soon decide that I’d take with me
The most specialest girl I knew
I had her pack us a lunch and on down the dirt road we flew
Folk: «Hurry hurry, step right up and win your girl a stuffed koala bear!»
Girl: «Aw, come on Nicky, win me a koala bear!»
Folk: «Break the balloon with a dart! Yes, you son, come up here!
Win your girl a stuffed koala bear!
Girl: «Oh please, win me a koala bear!»
Folk: «Break the balloon with a dart! Come on son, step right up!
Get up there, that’s a boy!»
Right then I knew what I had to do
(Hurry, hurry)
Before that day was through
(Step right up)
I had to win a stuffed doggie or I’d break her poor heart in two
(Hurry, hurry)
(Win a prize)
A-let me tell you now
I passed up a chance when I walked by a booth
(Hurry, hurry)
Where you throw a dart and break a balloon
(Step right up)
I snuck by a couple more, but I had to get caught real soon
(Hurry, hurry)
(Win a prize)
Folk: «Step right up, test your strength! Come on, son, ring the bell with the
hammer!»
Girl: «Aww, come on, muscles!»
Folk: «Win your girl a stuffed koala bear!»
Girl: «Ooohhh»
Folk: «Come on son, are you a man or a weakling? Yes, you, step up here and
test your strength! Win your girl a stuffed koala bear!»
Girl: «Come on, baby!»
Folk: «Come on, son!»
I hit the rubber stump just as hard as I could
(Hurry, hurry)
But I didn’t make it ring the bell
(Step right up)
I tried again and again, but I just didn’t do so well
(Hurry, hurry)
(Win a prize)
Can you believe it now
Up walked a fellow and he tapped me on the shoulder, said
(Hurry, hurry)
«I can win your girl a prize»
(Step right up)
So he flexed all his muscles and he knocked the bell up in the sky
(Hurry, hurry)
(Win a prize)
Yeah the big strong guy knocked the bell in the sky
(Hurry, hurry)
Took my girl and the doggie away
(Step right up)
Yeah the big strong guy knocked the bell in the sky
(Folk: «Step right up son, test your strength!»)
Took my girl and the doggie away
(Folk: «Come on kid, ring the bell!»)
Yeah the big strong guy knocked the bell in the sky
(Girl: «Ah, goodbye, muscles, I don’t need you anymore»)
Took my girl and the doggie away
(Girl: «Loser!»)

Tradução da letra

Desta vez todos os anos na nossa cidade natal
A Feira do Condado vem na nossa direcção.
Onde as pessoas se reúnem para serem felizes e passarem o dia
Eis o que aconteceu agora.
Logo decidi que levaria comigo
A rapariga mais especial que conheci
Pedi - lhe que nos preparasse um almoço e, pela estrada de terra, voámos.
"Despacha-te, despacha-te e ganha à tua miúda um coala de peluche!»
"Vá lá, Nicky, ganha-me um coala!»
Folk: "parte o balão com um dardo! Sim, seu filho, vem cá acima!
Ganha à tua miúda um coala de peluche!
"Por favor, ganha-me um coala!»
Folk: "parte o balão com um dardo! Vá lá, Filho, aproxima-te!
Vai lá para cima, é um rapaz!»
Naquele momento eu sabia o que tinha que fazer.
Depressa, depressa.)
Antes desse dia acabar
(Passo à frente)
Tinha de ganhar um cachorro de peluche ou partia-lhe o coração em dois.
Depressa, depressa.)
(Win a prize)
Deixa-me dizer-te agora.
Perdi uma oportunidade quando passei por uma cabine.
Depressa, depressa.)
Onde atiras um dardo e partes um balão
(Passo à frente)
Passei por mais uns quantos, mas tive de ser apanhado muito em breve.
Depressa, depressa.)
(Win a prize)
"Aproximem-se, testem a vossa força! Vamos, filho, toca a campainha com o
martelo!»
"Vá lá, músculos!»
"Ganha à tua miúda um coala de peluche!»
"Ooohhh»
Folk: "vamos filho, você é um homem ou um fraco? Sim, você, venha aqui e
testa a tua força! Ganha à tua miúda um coala de peluche!»
"Vá lá, querida!»
"Vamos, filho!»
Bati no coto de borracha com toda a força que pude.
Depressa, depressa.)
Mas não o fiz tocar à campainha.
(Passo à frente)
Tentei várias vezes, mas não me saí muito bem.
Depressa, depressa.)
(Win a prize)
Acreditas agora?
Subiu um tipo e bateu-me no ombro, disse:
Depressa, depressa.)
"Posso ganhar um prémio à tua miúda»
(Passo à frente)
Então ele flectiu todos os músculos e bateu com o sino no céu
Depressa, depressa.)
(Win a prize)
Yeah the big strong guy knocked the bell in the sky
Depressa, depressa.)
Levou a minha miúda e o cãozinho embora
(Passo à frente)
Yeah the big strong guy knocked the bell in the sky
(Folk: "Step right up son, test your strength!»)
Levou a minha miúda e o cãozinho embora
(Folk: "Come on kid, ring the bell!»)
Yeah the big strong guy knocked the bell in the sky
(Garota: "ah, adeus, músculos, eu não preciso mais de você»)
Levou a minha miúda e o cãozinho embora
(Garota: "Perdedor!»)