The Band — Acadian Driftwood letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Acadian Driftwood" de The Band.

Letra

The war was over and the spirit was broken
The hills were smokin' as the men withdrew
We stood on the cliffs
Oh, and watched the ships
Slowly sinking to their rendezvous
They signed a treaty and our homes were taken
Loved ones forsaken
They didn’t give a damn
Try’n' to raise a family
End up the enemy
Over what went down on the plains of Abraham
Acadian driftwood
Gypsy tail wind
They call my home the land of snow
Canadian cold front movin' in What a way to ride
Oh, what a way to go Then some returned to the motherland
The high command had them cast away
And some stayed on to finish what they started
They never parted
They’re just built that way
We had kin livin' south of the border
They’re a little older and they’ve been around
They wrote a letter life is a whole lot better
So pull up your stakes, children and come on down
Fifteen under zero when the day became a threat
My clothes were wet and I was drenched to the bone
Been out ice fishing, too much repetition
Make a man wanna leave the only home he’s known
Sailing out of the gulf headin' for Saint Pierre
Nothin' to declare
All we had was gone
Broke down along the coast
But what hurt the most
When the people there said
«You better keep movin' on»
Everlasting summer filled with ill-content
This government had us walkin' in chains
This isn’t my turf
This ain’t my season
Can’t think of one good reason to remain
I’ve worked in the sugar fields up from New Orleans
It was ever green up until the floods
You could call it an omen
Points ya where you’re goin'
Set my compass north
I got winter in my blood
Acadian driftwood
Gypsy tail wind
They call my home the land of snow
Canadian cold front movin' in What a way to ride
Ah, what a way to go Sais tu, A-ca-di-e j’ai le mal du pays
You know, Acadia, I long for the country (I am homesick)
Ta neige, Acadie, fait des larmes au soleil
Your snow, Acadia, makes tears in the sun (or for the sun)
J’arrive Acadie, teedle um, teedle um, teedle ooh
I am arriving Acadia (or I am coming Acadia)

Tradução da letra

A guerra tinha acabado e o Espírito estava quebrado.
As colinas fumavam enquanto os homens se retiravam
Estávamos nos penhascos
OH, e observei os navios
Lentamente afundando para o seu encontro
Eles assinaram um tratado e as nossas casas foram ocupadas.
Entes queridos abandonados
Eles não se importaram.
Tentar criar uma família
Acabar como o inimigo
Sobre o que aconteceu nas planícies de Abraão
Madeira à deriva do acadiano
Vento de cauda cigana
Chamam à minha casa a terra da neve
Canadian cold front movin' in What a way to ride
Oh, que maneira de ir depois alguns regressaram à pátria
O alto comando mandou expulsá-los.
E alguns ficaram para terminar o que começaram
Nunca se separaram.
Eles foram feitos assim.
Tínhamos parentes a viver a sul da fronteira.
Eles são um pouco mais velhos e têm estado por perto.
Eles escreveram uma carta. a vida é muito melhor.
Por isso levantem as vossas estacas, crianças e venham para baixo.
Quinze abaixo de zero quando o dia se tornou uma ameaça
As minhas roupas estavam molhadas e eu estava encharcado até aos ossos.
Estive a pescar no gelo, demasiadas repetições
Faz com que um homem queira deixar a única casa que conhece
Navegando do Golfo rumo a Saint Pierre
Nada a declarar
Tudo o que tínhamos tinha desaparecido
Quebrada ao longo da Costa
Mas o que mais dói
Quando as pessoas lá disseram
"É melhor continuares a andar»
Verão eterno cheio de mal-estar
Este Governo fez-nos andar acorrentados
Este não é o meu território.
Esta não é a minha época
Não consigo pensar numa boa razão para ficar
Trabalhei nos campos de açúcar de Nova Orleães.
Estava sempre verde até às cheias.
Pode chamar-lhe um presságio.
Aponta-te para onde vais
Definir a minha bússola para norte
Tenho o inverno no meu sangue
Madeira à deriva do acadiano
Vento de cauda cigana
Chamam à minha casa a terra da neve
Canadian cold front movin' in What a way to ride
Ah, que maneira de ir Sais tu, a-ca-di-e j'ai le mal du pays
Sabes, Acadia, eu anseio pelo país (estou com saudades de casa)
Ta neige, Acadie, fait des larmes au soleil
Sua neve, Acadia, faz lágrimas ao sol (ou para o sol)
J'arrive Acadie, teedle um, teedle um, teedle ooh
Estou chegando Acadia (ou Estou Chegando Acadia)