The Alan Parsons Project — Pyramania letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Pyramania" de The Alan Parsons Project.

Letra

There are pyramids in my head!
There’s one underneath my bed!
And my lady’s getting cranky.
Every possible location
Has a simple explanation
And it isn’t hanky-panky.
I have read, somewhere in a book,
They improve all your food and your wine.
It’s said that everything you grow in your garden will pretty fine,
Instead, all I ever get is a pain in the neck and a Yap yap yap yap yap yap yap yap!
I’ve consulted all the sages,
I could find in the yellow pages,
But there aren’t many of them…
And the mayan panoramas
On my pyramid pajamas
Haven’t helped my little problem.
I’ve been told someone in the know
Can be sure that his luck is as good as gold,
Money in the bank and you don’t even pay for it if you fold
A dollar in the shape of the pyramid that’s printed on the back.
It’s no lie.
You can keep the edge of a razor as sharp as an eagle’s eye.

Tradução da letra

Há pirâmides na minha cabeça!
Está um Debaixo da minha cama!
E a minha senhora está a ficar rabugenta.
Todos os locais possíveis
Tem uma explicação simples
E não é o hanky-panky.
Eu li, algures num livro,
Melhoram a comida e o vinho.
Diz-se que tudo o que cresceres no teu jardim vai ficar bem.,
Em vez disso, tudo o que consigo é uma dor no pescoço e um Yap yap yap yap yap yap yap yap yap yap!
Consultei todos os sábios.,
Posso encontrar nas páginas amarelas,
Mas não são muitos.…
E os panoramas maias
No meu pijama da pirâmide
Não tenho ajudado o meu pequeno problema.
Disseram-me que alguém sabe.
Pode ter a certeza que a sorte dele é tão boa como o ouro.,
Dinheiro no banco e nem sequer o pagas se dobrares.
Um dólar na forma da pirâmide que está impressa na parte de trás.
Não é mentira.
Você pode manter a borda de uma lâmina tão afiada como o olho de uma águia.