Teddy Tahu Rhodes — Let Us Garlands Bring, Op. 18: It Was a Lover and His Lass letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Let Us Garlands Bring, Op. 18: It Was a Lover and His Lass" de Teddy Tahu Rhodes.
Letra
It was a lover and his lass
With a hey and a ho and a hey nonino
That o’er the green cornfields did pass
In springtime
The only pretty ring time
When birds do sing
Hey ding a ding a ding
Sweet lovers love the spring
Between the acres of the rye
With a hey and a ho and a hey nonino
These pretty country folks would lie
In springtime
The only pretty ring time
When birds do sing
Hey ding a ding a ding
Sweet lovers love the spring
This carol they began that hour
With a hey, and a ho, and a hey nonino
How that a life was but a flower
In springtime
The only pretty ring time
When birds do sing
Hey ding a ding, ding;
Sweet lovers love the spring
And therefore take the present time
With a hey and a ho and a hey nonino
For love is crownèd with the prime
In springtime
The only pretty ring time
When birds do sing
Hey ding a ding a ding
Sweet lovers love the spring
Tradução da letra
Era um amante e a sua moça.
Com um hey e uma ho e um hey nonino
Que sobre os campos de milho verdes passou
Na primavera
The only pretty ring time
Quando os pássaros cantam
Hey ding A ding A ding
Doces amantes amam a primavera
Entre os acres do centeio
Com um hey e uma ho e um hey nonino
Esta gente bonita do campo mentiria
Na primavera
The only pretty ring time
Quando os pássaros cantam
Hey ding A ding A ding
Doces amantes amam a primavera
Esta canção começou naquela hora.
Com um hey, e uma ho, e um hey nonino
Como uma vida era apenas uma flor
Na primavera
The only pretty ring time
Quando os pássaros cantam
Hey ding A ding, ding;
Doces amantes amam a primavera
E, portanto, tome o tempo presente
Com um hey e uma ho e um hey nonino
Pois o amor está cheio com o prime
Na primavera
The only pretty ring time
Quando os pássaros cantam
Hey ding A ding A ding
Doces amantes amam a primavera