Tavares — Hard Core Poetry letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Hard Core Poetry" de Tavares.
Letra
It depends on who is looking at the tenement walls
Whether he’s coming home or passing through
You can walk the streets and find so much to criticize
But that would be the easy thing to do
'Coz there’s beauty in the concrete
If you see it with your heart
The sidewalks only hurt you
If you hate them from the start
THIS IS A SONG NOT NECESSARILY SWEET
I’LL PASS IT ON TO FOLKS THAT I NEVER WILL MEET
AND IF MY WORDS DON’T MAKE HISTORY
JUST CALL IT HARDCORE POETRY
You can blame the world if troubles come
And knock at your door
Let your weakness cut you down to size
If you find some fault with everything surrounding you
Maybe it’s your narrow-minded eyes
'Coz there’s music in the city
If your ear is to the ground
Only nonbelievers never hear a single sound
THIS IS A SONG NOT NECESSARILY SWEET
I’LL PASS IT ON TO FOLKS THAT I NEVER WILL MEET
AND IF MY WORDS DON’T MAKE HISTORY
JUST CALL IT HARDCORE POETRY
Tradução da letra
Depende de quem está a olhar para as paredes do edifício.
Quer esteja de regresso a casa ou de passagem
Você pode andar pelas ruas e encontrar tanto para criticar
Mas isso seria a coisa mais fácil de fazer.
Porque há beleza no cimento
Se o vires com o coração
Os passeios só te magoam
Se os odiares desde o início
ESTA É UMA CANÇÃO NÃO NECESSARIAMENTE DOCE
VOU PASSAR PARA AS PESSOAS QUE NUNCA VOU CONHECER.
E SE AS MINHAS PALAVRAS NÃO FAZEM HISTÓRIA
CHAMA-LHE POESIA HARDCORE.
Podes culpar o mundo se os problemas vierem
E bate à tua porta
Deixa a tua fraqueza reduzir-te ao tamanho
Se encontrares alguma falha em tudo o que te rodeia
Talvez sejam os teus olhos tacanhos.
Porque há música na cidade
Se o teu ouvido estiver no chão
Só os descrentes nunca ouvem um único som
ESTA É UMA CANÇÃO NÃO NECESSARIAMENTE DOCE
VOU PASSAR PARA AS PESSOAS QUE NUNCA VOU CONHECER.
E SE AS MINHAS PALAVRAS NÃO FAZEM HISTÓRIA
CHAMA-LHE POESIA HARDCORE.