Татьяна Снежина — Было время letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Было время" de Татьяна Снежина.
Letra
На тихой улочке за дальним горизонтом,
В кирпичном домике всего в три этажа
Мальчишка худенький, почти что беспризорный
Играл на деньги острым лезвием ножа.
Было время были все дома большими
И деревья до небес росли вокруг.
Птицы с крыльями, как небо голубыми
Крошки хлебные из наших брали рук.
И я с мальчишкой этим помнится дружила,
И голубей гоняла с крыши по утрам.
Но ветер перемен подул и я забыли,
Что было времечко, то времечко когда. Да…
Было время были все дома большими…
Менялось время, ветры разные бывали.
Из тихой улочки по свету разнесло
Кого в Америку, ну, а кого в Израиль
И лишь мое не поднялось лететь крыло.
Было время были все дома большими…
Умчались птицы сизокрылые куда-то.
Кирпичный домик затерялся средь домов.
Мальчишка худенький, что бегал здесь когда-то
Уже в Америке на Брайтоне живет. Но…
Было время были все дома большими.
Tradução da letra
Numa rua tranquila agora horizonte,
Em tijolo cabana de apenas três andares
Um menino magro, quase que беспризорный
Jogado em dinheiro a lâmina afiada da faca.
Foi o tempo foram todas as casas grandes
E as árvores até o céu, cresceu em torno.
Pássaros com suas asas, como o céu azul
Migalhas de pão dos nossos levaram as mãos.
E eu estou com um menino isso eu me lembro era amiga de,
E pombos гоняла com telhado de manhã.
Mas o vento da mudança soprou e eu esquecer,
O que foi vremechko, o vremechko quando. Sim…
Foi o tempo foram todas as casas grandes…
Mudou o tempo, os ventos diferentes a acompanhavam.
Tranquilas ruas de luz разнесло
Quem na América, bem, quem em Israel
E apenas o meu não subiu voar de asa.
Foi o tempo foram todas as casas grandes…
Умчались aves сизокрылые em algum lugar.
Casa de tijolos foi perdido em meio às casas.
Um menino magro, que correu aqui uma vez
Já na América Brighton vive. Mas…
Foi o tempo foram todas as casas grandes.