Talco — La fabbrica del dissenso letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "La fabbrica del dissenso" de Talco.
Letra
Fumo sale dalla nostra terra
Che il germe del denaro portò via
Là dove la giustizia non si afferra
Nel letto del degrado della democrazia
Piange lutti atroci ed impuniti
Terra di privilegi e ipocrisia
Degrado e inquinamento, ma la città decolla
Signori benvenuti: qui è la periferia
La città ha il bagliore di una giostra
Ignara della sua precarietà
Si affaccia al volgo il finto progressista
Dal treno del consenso e della popolarità
Borghesi scalzi, sorde barriere
Maschere e falsa filantropia
Quaggiù non crescono vuote bandiere
Non splende in sole in periferia
L’ingiustizia striscia veloce come il vento
Succhia le speranze a chi diritti più non ha
Ma tra le macerie di proprietà e cemento
Il fuoco del dissenso scalda la povertà
Il fiore della coscienza un seme si è portato via
Nella fabbrica del dissenso
Qui nella periferia
:ENGLISH TEXT:
THE DISSENT INDUSTRY
Smoke rises from our land
Which the seed of money stole
Where justice cannot be grasped
On the bed of democracy’s decay
It mourns atrocious unpunished losses
Among the blind privileges and hypocrisy
Decay and pollution, while the city takes off
Ladies and gentlemen, welcome to the suburb
The city has the colour of a funfair
Unaware of its precariousness
False progressives overlooks the people
From his train of consent and popularity
Bare-footed bourgeois, deaf barriers
Masks and false philanthropy
Down here no empty flags fly
No sun shines in the suburb
Injustice quickly crawls like the wind
And leeches the hopes of those who have no rights
But among the concrete rubble of private property
The fire of dissent warms poverty
A seed stole the flower of conscience
In the dissent industry
Here in the suburb
Tradução da letra
A fumaça nasce da nossa terra
Que a semente do dinheiro levou
Onde a justiça não se apodera
No leito da degradação da democracia
Choro de luto atroz e impune
Terra do privilégio e da hipocrisia
Degradação e poluição, mas a cidade decola
Bem-vindos cavalheiros, estes são os subúrbios.
A cidade tem o brilho de um carrossel
Desconhecendo a sua precariedade
O progressista falso enfrenta o vulgar
Do comboio do consenso e da popularidade
Barefoot burguês, barreiras surdas
Máscaras e falsa filantropia
Não há bandeiras vazias a crescer aqui em baixo.
Não brilha ao sol nos subúrbios
A injustiça rasteja tão rápido como o vento
Suga as esperanças daqueles que já não têm direitos.
Mas entre os escombros e cimento da propriedade
O fogo da dissidência aquece a pobreza
A flor da consciência que uma semente tirou
Na fábrica da dissidência
Aqui nos subúrbios
: INGLÊS:
A INDÚSTRIA DISSIDENTE
A fumaça nasce da nossa terra
Que a semente de dinheiro roubou
Onde a justiça não pode ser compreendida
Na cama da decadência da democracia
Lamenta perdas atrozes e impunes
Entre os privilégios cegos e a hipocrisia
Decadência e poluição, enquanto a cidade decola
Senhoras e senhores, bem - vindos ao subúrbio.
A cidade tem a cor de um funfair
Desconhecendo a sua precariedade
Falsos progressistas ignoram as pessoas
Do seu comboio de consentimento e popularidade
Barreiras burguesas e surdas de pés descalços
Máscaras e falsa filantropia
Aqui em baixo não há bandeiras vazias
No sun shines in the suburb
A injustiça rasteja rapidamente como o vento
E sanguessuga as esperanças daqueles que não têm direitos
Mas entre os escombros de cimento da propriedade privada
O fogo da dissidência aquece a pobreza
Uma semente roubou a flor da consciência
Na indústria dissidente
Aqui no subúrbio