T9 — Рай и Адъ letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Рай и Адъ" de T9.
Letra
Райские сады, деревья, плоды,
Водопадами падают пряди воды…
Смотри, здесь так сладко поют птицы,
И в лицах льются ручьи радости!
Райские сады, деревья, плоды,
Водопадами падают пряди воды…
Смотри, здесь так сладко поют птицы,
И в лицах льются ручьи радости!
Сначала, все это чем-то походило на сон —
Стон где-то между стен, нет окон, нет имен.
Потом мир стал как будто соткан —
Локоном к локону лакомо вились волокна,
Плотно, превращаясь в полотно,
Инкрустируя алмазами небо, золотя дно!
Наверное, немного трудно поверить глазам,
Когда сам прикасаешься к небесам.
Там всех дам разбивают по парам —
С мужьями и даром, с горем пополам.
Гам унимался там только под вечер,
Беспечно, сменяясь резкой сечью речи!
О том, что ничто не вечно, никто не вечен,
И каждый будет лично жизни вечером встречен.
А мои грезы грузом слезно писали прозу,
Кидая раз за разом фразы, как рези в глаза.
Райские сады, деревья, плоды,
Водопадами падают пряди воды…
Смотри, здесь так сладко поют птицы,
И в лицах льются ручьи радости!
Огонь, крики! Тела горят в огне,
Души стирают о камни назло любой судьбе!
Оковы, страх! Окутывают сознание…
Здесь смеются над теми, кто ищет сострадания!
Там люди без лиц, все имена забыты,
Грани остывших времен в единый ком слиты.
Под куполом вечной ночи земля рыдает огнем,
Там океан из крови, и тонут души в нем!
Слуги Содома ждут, людям смеясь в лицо,
А те все вьются в клетках, проклиная сильное зло,
Воздух пропитан гарью, повсюду черные птицы —
Они клюют глаза, и пытка вечность длится…
Там огненные девы возводят славу грехам,
И придается смысл всем земным бедам,
Танцуют на костях, черти готовят котлы,
И на колах висят людей убитые судьбы!
На виселицах плачут израненные тела,
Порок здесь правит всем, и остывают силы добра,
Здесь горы тел и голов, и можно боль слушать…
И каждый вечер Люцифер поедает души!
Огонь, крики! Тела горят в огне,
Души стирают о камни назло любой судьбе!
Оковы, страх! Окутывают сознание…
Здесь смеются над теми, кто ищет сострадания!
Огонь, крики! Тела горят в огне
Здесь души стирают о камни назло любой судьбе!
Оковы, страх! Окутывают сознание…
Здесь смеются над теми, кто ищет сострадания!
Tradução da letra
Jardins, as árvores, os frutos,
Cachoeiras caem vertentes de água…
Olha, aqui tão doce canto dos pássaros,
E no rosto, derramando rios de alegria!
Jardins, as árvores, os frutos,
Cachoeiras caem vertentes de água…
Olha, aqui tão doce canto dos pássaros,
E no rosto, derramando rios de alegria!
Primeiro, tudo isso é algo que parecia ser um sonho —
Um gemido entre paredes, não tem janelas, não há nomes.
Então o mundo se tornou como se o tecido —
Локоном a локону лакомо вились fibra,
Firmemente, tornando-se no tecido,
Инкрустируя diamante céu, золотя fundo!
Provavelmente, um pouco difícil de acreditar olhos,
Quando se tocam o céu.
Ali todas as senhoras deixam de funcionar por pares —
Com o marido e o dom, com um coração partido ao meio.
Gam deixar-se lá apenas sob a noite,
Alegremente, dando lugar à corte сечью fala!
Sobre o fato de que nada é para sempre, ninguém é eterno,
E cada um vai pessoalmente vida à noite recebido.
E os meus sonhos, de carga, em lágrimas, escreveu prosa,
Jogando repetidamente frases como pára-choques de borracha no olho.
Jardins, as árvores, os frutos,
Cachoeiras caem vertentes de água…
Olha, aqui tão doce canto dos pássaros,
E no rosto, derramando rios de alegria!
O fogo, gritos! O corpo queimar no fogo,
A alma lavam as rochas, a despeito de qualquer destino!
Correntes, medo! Окутывают consciência…
Aqui ridicularizar as pessoas que procuram compaixão!
As pessoas de lá sem pessoas, todos os nomes são esquecidos,
Beira остывших vezes em um único quem integradas.
Sob a cúpula da eterna noite a terra sob fogo,
Lá do oceano de sangue, e afundam-se da alma dele!
Os servos de Sodoma esperando as pessoas rindo na cara,
E aqueles todos fio em células, xingando forte mal,
Ar saturado com гарью, em toda parte, pássaros pretos —
Eles bicam os olhos, e a tortura a eternidade dura…
Lá de fogo virgem elevar a glória de pecados,
E dada significado de toda a terra desgraças,
Dançando sobre os ossos, os demônios preparam caldeiras,
E колах pendurar pessoas mortas sorte!
No виселицах choram vinho do corpo,
O vício aqui é rei, e um arrefecimento do poder da bondade,
Aqui, as montanhas de corpos e cabeças, e você pode ouvir a dor…
E a cada noite de Lúcifer come a alma!
O fogo, gritos! O corpo queimar no fogo,
A alma lavam as rochas, a despeito de qualquer destino!
Correntes, medo! Окутывают consciência…
Aqui ridicularizar as pessoas que procuram compaixão!
O fogo, gritos! O corpo queimar no fogo
Aqui a alma a esbater-se sobre as pedras a despeito de qualquer destino!
Correntes, medo! Окутывают consciência…
Aqui ridicularizar as pessoas que procuram compaixão!