Sylvie Vartan — Tous les gens letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Tous les gens" de Sylvie Vartan.
Letra
Tous les gens parlent
Parlent de toi et moi
Tous les gens disent
Que tu n' m’aimes pas
Mais chéri, moi je n’aimerai
Que toi, toi, toi
Tous les gens pensent
on n’est pas sérieux
Tous les gens disent
Qu’on est pas heureux
Mais chéri, je sais que tu n’aimes
Que moi, moi, moi
Depuis qu’on s’est vu toi et moi
Depuis, on ne se quitte pas
Et d'être heureux et de s’aimer beaucoup
Ça rend bien des gens jaloux-oux-oux-oux-oux
Tous les gens savent
Que ça durera
Tous les gens disent
Qu’on se quittera
Mais chéri, quoi qu’on dise je n’aime
Que toi, toi, toi
Tous les gens parlent
Parlent de toi et moi
Tous les gens disent
Qu’on ne s’aiment pas
Mais chéri, moi je n’aimerai
Que toi, toi, toi
Oui, chéri, je sais que tu n’aimes
Que moi, moi, moi
Tradução da letra
Todas as pessoas falam
Falar de TI e de mim
Todas as pessoas dizem
Que não me amas
Mas querida, não vou gostar
Que tu, tu, tu
Todas as pessoas pensam
não estamos a falar a sério.
Todas as pessoas dizem
Que não somos felizes
Mas querida, Eu sei que não gostas
Que eu, eu, eu
Desde que te vimos a ti e a mim
Desde então, não nos deixámos um ao outro.
E ser feliz e amar-nos muito
Faz com que muita gente fique ciumenta-oux-oux-oux-oux
Todas as pessoas sabem
Que durará
Todas as pessoas dizem
Que iremos embora
Mas querida, o que quer que digam não gosto
Que tu, tu, tu
Todas as pessoas falam
Falar de TI e de mim
Todas as pessoas dizem
Que não nos amamos
Mas querida, não vou gostar
Que tu, tu, tu
Sim, Querida, sei que não gostas.
Que eu, eu, eu