Sylvie Vartan — Quelqu'Un Qui M'Ressemble letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Quelqu'Un Qui M'Ressemble" de Sylvie Vartan.

Letra

On s’ressemble, c’est fou c’qu’on ressent
Du moins c’est ce qu’il me semble, on s’ressemble
On est bien ensemble et quoiqu’on en pense
Etre ensemble en confidence est pure chance
On s’ressent, c’est à n’y rien comprendre
Tant on se ressemble, on s’ressent
Qui s’ressemble se rassemble, qui s’ressemble s’assemble
J’cherchais partout quelqu’un qui m’ressemble
On s’ressemble, c’est fou c’qu’on ressent
Du moins c’est ce qu’il nous semble, on s’ressemble
Et puis se confondre, à la nuit se fondre
Seul dans cet hôtel à Londres, me morfondre
Plus de comptes à rendre, ne plus surprendre
Ailleurs se méprendre, se détendre
Qui s’accorde se raccorde et se désaccorde
Chercher ailleurs quelqu’un qui t’ressemble
Plus de comptes à rendre, ailleurs se méprendre
Même ailleurs s'éprendre, s’en défendre
Qui s’ressemble se rassemble et se désassemble
S’casser ailleurs faire c’que bon me semble
Mais tu r’viens.

Tradução da letra

Somos parecidos, é uma loucura o que sentimos.
Pelo menos é o que me parece, somos parecidos.
Estamos bem juntos e o que quer que pensemos
Estar juntos em confiança é pura sorte.
Parece que não entendes nada.
Por Mais que olhemos, sentimos
Quem é, quem é, quem é, quem é, quem é, quem é, quem é, quem é tipo,,
Procurei por todo o lado por alguém que se parecesse comigo.
Somos parecidos, é uma loucura o que sentimos.
Pelo menos é o que parece, parecemo-nos um com o outro.
E depois ficar confuso, à noite fundir
Sozinho neste hotel em Londres, morph
Chega de responsabilidade, chega de surpresas
Outro lugar não entendeu, relaxe.
Quem concorda conecta e discorda
Encontra outra pessoa que se pareça contigo.
Chega de responsabilidade, chega de mal-entendidos.
Mesmo em outro lugar para se apaixonar, para defender
Que olha, reúne e desintegra-se
A partir para outro lugar a fazer o que acho certo
Mas tu vens.