Sylvie Vartan — La Maritza letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "La Maritza" de Sylvie Vartan.
Letra
La Maritza c’est ma rivière
Comme la Seine est la tienne
Mais il n’y a que mon père
Maintenant qui s’en souvienne
Quelquefois…
De mes dix premières années
Il ne me reste plus rien
Pas la plus pauvre poupée
Plus rien qu’un petit refrain
La la la la la la la la la la la La la la la la la la la la la la La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la La la la la la la la la la la la La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la Tous les oiseaux de ma rivière
Nous chantaient la liberté
Moi je ne comprenais guère
Mais mon père lui savait
Ecouter…
Quand l’horizon s’est fait trop noir
Tous les oiseaux sont partis
Sur les chemins de l’espoir
Et nous ont les a suivis,
A Paris…
De mes dix premières années
Il ne reste plus rien… rien
Et pourtant les yeux fermés
Moi j’entends mon père chanter
Ce refrain…
La la la la la la la la la la la La la la la la la la la la la la La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la La la la la la la la la la la la La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la
Tradução da letra
A Maritza é o meu rio
Como o Sena é teu
Mas só há o meu pai.
Agora quem se lembra
Ora…
Dos meus primeiros dez anos
Não me resta nada.
Não a boneca mais pobre
Nada mais do que um pequeno coro
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la La La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la La La la la la la la la la la la la
La la La La La La La La La La todos os pássaros do meu rio
Cantamos a liberdade
Eu mal entendi.
Mas o meu pai conhecia-o.
Escutem…
Quando o horizonte ficou muito escuro
Todos os pássaros se foram
Nos caminhos da esperança
E os seguimos,
Em Paris…
Dos meus primeiros dez anos
Não sobrou nada... Nada
E mesmo assim os olhos fechados
Ouço o meu pai cantar
Este coro…
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la La La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la La La la la la la la la la la la la
La La la la la la la la