Sylvie Vartan — Changement De Cavalière letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Changement De Cavalière" de Sylvie Vartan.
Letra
Ce n’est pas toi qui m’as choisie
Le premier soir de notre vie
C’est moi qui t’ai vu la première
Les gens riaient autour de toi
De choses qui n’intéressaient pas
La fille qui buvait dans ton verre
Et tu ne m’as pas invitée
La première fois qu’on a dansé
C'était, c'était
Changement de cavalière
J’ai d’abord plu à ton copain,
Un gros qui se croyait malin
En mélangeant le vin des verres
Il m’a raconté vos orgies
Tu n’aurais pas aimé sans lui
Il partageait tes femmes en frère
Et tu ne m’as pas invitée
La première fois qu’on a dansé
L’homme d’une femme n’existe pas
Tes maîtresses ne me gênaient pas
Elles m’ont seulement rendue amère
Et ce n’est que plus tard dans la vie
Quand tu as volé mes amies
Que je me suis mise en colère
Et tu n’as même pas remarqué
Quand, moi aussi, je t’ai trompé
Changement de cavalière
Tradução da letra
Não me escolheste.
A primeira noite da nossa vida
Eu vi-te primeiro.
As pessoas estavam a rir à tua volta.
Coisas que não eram interessantes.
A rapariga que bebeu no teu copo
E não me convidaste.
A primeira vez que dançamos
Foi, foi
Mudança de Motociclista
O teu namorado gostou de mim primeiro.,
Um tipo gordo que pensava que era esperto.
Mistura de vinho de copos
Ele falou-me das tuas orgias.
Não terias gostado sem ele.
Ele partilhou as vossas mulheres como um irmão.
E não me convidaste.
A primeira vez que dançamos
O homem de uma mulher não existe
As tuas amantes não me incomodaram.
Eles só me deixaram amarga
E isto é só mais tarde na vida
Quando roubaste os meus amigos
Que me zanguei
E nem reparaste
Quando te traí também
Mudança de Motociclista