Swiss und Die Andern — Ausgebombte Herzen letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Ausgebombte Herzen" de Swiss und Die Andern.

Letra

Pfoten in die Luft, das ist 'n Überfall

Ich hab 'ne Waffe, pack mal alles in die Tüte rein

Nix wie raus, denn die Blauen sind gleich überall

Es ist so, wie es immer war, nur wir zwei.

Bonny und Clyde waren gegen uns ein Witz

Ich bin der eine der schon immer mit dir unten ist

Lass uns durchbrenn', es tun wie die Punkahz

Diese Kröten sind der Flug nach Sri Lanka.

Zwei wie wir haben nix zu verlieren

Schrei Passanten an: "Verdammt wir sind nicht wie ihr!"

Wir sind freie Radikale in der Weite des Raums,

Wenn wir hops gehen dann pfeifen wir laut.



Zwei wie wir sind gezeichnet,

Zwei wie wir haben zu viel gesehen

Unsere Herzen sind Fabriken, die in Flammen stehen.

Wirst du mich denn begleiten

Auf diesem allerletzten Weg?

Noch ein letztes Mal mit mir zusamm' durchs Feuer gehen.



Du und ich, wir sind frei,

Unsere Venen pumpen Blei,

Wir sind ausgebombte Herzen.

Was auch kommt

Wie krass die Zeit,

Es gab immer nur uns zwei,

Wir sind ausgebombte Herzen.



Auf einmal wird die kleine Welt riesengroß

Das Leben ist zu kurz also Risiko,

Lauf da links, dann rechts in die Strasse

Mir's egal wo das Ende auf uns wartet.

Unsere Liebe ist ein winziger Garten

In der Wüste, ein Schiff ohne Hafen

Auf wilder See, ich schwör`s dir

Was von meinem Herz noch da ist, gehört dir.

Und weil wir so oft zusammen am Abgrund standen

Sind wir überall nur Asylanten

Wir sind freie Radikale in der Weite des Raums

Wenn wir hopsgehen dann pfeifen wir laut.



Zwei wie wir sind gezeichnet,

Zwei wie wir haben zu viel gesehen

Unsere Herzen sind Fabriken, die in Flammen stehen.

Wirst du mich denn begleiten

Auf diesem allerletzten Weg?

Noch ein letztes Mal mit mir zusamm' durchs Feuer gehen.



Du und ich, wir sind frei,

Unsere Venen pumpen Blei

Wir sind ausgebombte Herzen.

Was auch kommt

Wie krass die Zeit,

Es gab immer nur uns zwei,

Wir sind ausgebombte Herzen.



Noch eben waren wir zwei, die nach Freiheit suchen

Auf einmal wird die Zeit zu 'ner Zeitlupe

Man kann es riechen, wenn Blei fliegt

Und es hören wenn 'ne Stirn klein beigibt.

Alles was ich wollte, ist mit dir sein,

Bevor du kamst, stand mein Zug auf'm Rangiergleis

In dieser Welt voller Wahnwitz

Hast du gesagt ist es ok, wenn man anders ist.

Alles was wir hatten trag ich tief in mir

Wir flogen so hoch und jetzt liegst du hier

Selbst noch im Tod bist du wunderschön

Das mit uns hört nicht auf, wenn wir untergehen.

Du und ich könn' jeden besiegen

Ich komm mit und wir sehen uns da drüben

Ich dreh mich um, heb die Waffe, ziel' auf die Bullen, es macht Bang, Bang, Bang, Bang.



Du und ich, wir sind frei

Unsere Venen pumpen Blei

Wir sind ausgebombte Herzen.

Und es macht Bang, Bang, Bang, Bang.

Was auch kommt

Wie krass die Zeit

Es gab immer nur uns zwei,

Wir sind ausgebombte Herzen.

Es macht Bang, Bang, Bang, Bang.



Du und ich, wir sind frei

Unsere Venen pumpen Blei

Wir sind ausgebombte Herzen.

Es macht Bang, Bang, Bang, Bang.

Was auch kommt

Wie krass die Zeit,

Es gab immer nur uns zwei.

Wir sind ausgebombte Herzen.

Tradução da letra

Patas no ar, isso é um ataque.

Tenho uma arma, arruma tudo o que está no saco.

Nada como sair, porque os azuis estão por todo o lado.

É como sempre foi, só nós os dois.

Bonny e Clyde eram uma piada contra nós.

Eu é que sempre estive contigo

Vamos queimar, fazer como os Punkahz

Estes sapos são o voo para o Sri Lanka.

Dois como nós não têm nada a perder

Grita com o transeunte: "raios, não somos como tu!"

Somos radicais livres na vastidão do espaço,

Quando saltamos, assobiamos alto.



Dois como nós estão desenhados,

Dois, como já vimos demais

Os nossos corações são fábricas em chamas.

Acompanhas-me?

Neste último caminho?

Atravessa o fogo comigo uma última vez.



Tu e eu, estamos livres.,

As nossas veias bombeiam chumbo,

Somos corações bombardeados.

O que também vem

Como o tempo é grosseiro,

Éramos sempre só nós os dois.,

Somos corações bombardeados.



De repente o mundo pequeno torna-se enorme

A vida é muito curta então risco,

Vira à esquerda, depois à direita para a rua.

Não me interessa onde o fim está à nossa espera.

O nosso amor é um pequeno jardim

No deserto, um navio sem Porto

No mar selvagem, juro-te

O que resta do meu coração É teu.

E porque estávamos muitas vezes juntos no precipício

Somos apenas requerentes de asilo em todo o lado

Somos radicais livres na vastidão do espaço

Quando saltamos, assobiamos alto.



Dois como nós estão desenhados,

Dois, como já vimos demais

Os nossos corações são fábricas em chamas.

Acompanhas-me?

Neste último caminho?

Atravessa o fogo comigo uma última vez.



Tu e eu, estamos livres.,

As nossas veias bombeiam chumbo

Somos corações bombardeados.

O que também vem

Como o tempo é grosseiro,

Éramos sempre só nós os dois.,

Somos corações bombardeados.



Ainda agora éramos dois à procura de liberdade.

De repente, o tempo transforma-se em câmara lenta.
Você pode cheirá-lo quando moscas de chumbo

E ouvi-lo quando uma sobrancelha é pequena.

Tudo o que eu queria era estar contigo.,

Antes de vires, o meu comboio estava na pista de manobras.

Neste mundo cheio de loucura

Disseste que não fazia mal se fosses diferente.

Tudo o que tínhamos eu carrego dentro de mim

Voámos tão alto e agora estás aqui deitado.

Mesmo na morte és linda

Isso connosco não pára quando caímos.

Tu e eu podemos derrotar qualquer um.

Eu vou contigo e vejo-te lá.

Viro-me, levanto a arma, aponto para a polícia, faz Bang, Bang, Bang, Bang.



Tu e eu, estamos livres.

As nossas veias bombeiam chumbo

Somos corações bombardeados.

E faz Bang, Bang, Bang, Bang.

O que também vem

Como o tempo é grosseiro

Éramos sempre só nós os dois.,

Somos corações bombardeados.

Faz Bang, Bang, Bang, Bang.



Tu e eu, estamos livres.

As nossas veias bombeiam chumbo

Somos corações bombardeados.

Faz Bang, Bang, Bang, Bang.

O que também vem

Como o tempo é grosseiro,

Éramos só dois.

Somos corações bombardeados.