Светлана Копылова — Робинзон letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Робинзон" de Светлана Копылова.
Letra
1. Он лежал совсем один на песчаном берегу,
Уцелевший после кораблекрушенья…
И в ночное небо он устремлял движенье губ,
И других не в силах сделать был движений.
А наутро, обойдя этот остров, понял он,
Что людей при всём желаньи не отыщет,
И смирившись, наконец, смастерил, как Робинзон,
Из обломков корабля себе жилище.
И каждый день он Господа молил,
Чтоб Бог ему послал корабль спасенья,
Но день за днём в томленьи проходил,
И не было, казалось, избавленья.
2. Но однажды целый день на охоте он провёл
И вернувшись к шалашу, вскричал от горя:
Всё, что было у него, как один большой костёр
Полыхало до небес на фоне моря.
-За что?- он гневно Господа спросил, —
Неужто не испил сполна я чаши?
И, зарыдав, на землю пал без сил,
Не зная, как теперь ему жить дальше.
3. Он проснулся от того, что знакомый сердцу звук
Заполнял собой прибрежное пространство…
Сердце замерло, когда Робинзон увидел вдруг,
Как корабль приближается прекрасный…
Он побежал по краешку земли,
Ещё не веря, что корабль реальный.
И крикнул он: «Как вы меня нашли?» —
«Мы видели большой костёр сигнальный!»
4. Как бывает нелегко нам принять смиренно скорбь
И увидеть Промыслительную Руку,
И готовы мы подчас Богу выразить укор.
Но в скорбях мы обретаем силу духа.
Пока горят сигнальные костры,
К нам ближе Бог, и верится в спасенье…
Tradução da letra
1. Ele estava sozinho na areia,
Porque o que escapou após кораблекрушенья…
E à noite o céu é устремлял движенье lábios,
E outros incapaz de fazer foi de movimentos.
E na manhã seguinte, contornando a ilha, percebi que,
O que as pessoas ao redor желаньи não vai encontrar,
E humildemente, finalmente, da moda, como Robinson,
Dos destroços do navio de sua própria casa.
E a cada dia ele orou ao Senhor,
Para que Deus lhe enviou um navio de salvação,
Mas o dia a dia томленьи passou,
E não era, parecia избавленья.
2. Mas um dia, um dia de caça, ele passou
E voltando ao шалашу, gritou de dor:
Tudo o que havia nele, como uma grande fogueira
Полыхало até o céu no fundo do mar.
-Por que?- ele rejeitou o Senhor perguntou, —
Acaso não bebeu a fumaça eu bacia?
E, зарыдав, caiu no chão sem forças,
Não sabendo como agora ele viver.
3. Ele acordou do que o familiar, o som do coração
Preenche um espaço off-shore…
Coração apertado, quando Robinson viu, de repente,,
Como o navio se aproxima linda…
Ele correu краешку terra,
Ainda não acreditando que o navio real.
E ele gritou: "Como você me achou?» —
"Nós vimos uma grande fogueira de sinalização!»
4. Como é difícil para nós aceitar humildemente a tristeza
E ver Промыслительную Mão,
E pronto que às vezes Deus expressar a repreensão.
Mas na tribulação, recebemos o poder do espírito.
Até queimam-se fogos de sinalização,
Nos mais perto de Deus, e acreditar no supermercado consumidor…