Светлана Копылова — Морские звёзды letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Морские звёзды" de Светлана Копылова.
Letra
Любил один философ размышлять,
Гуляя в предрассветный час у моря,
О смысле жизни, радости и горе,
О том, зачем нам жить и умирать.
Однажды ночью был большой прилив —
На пляже он хозяйничал без меры —
Но наступил отлив, и вдруг весь берег
Усыпан стал плеядой звёзд морских.
И звёзды, оказавшись без воды,
Под солнцем обречённо высыхали,
Прощаясь с жизнью, горестно вздыхали
И ждали неминуемой беды.
Философ думал: так и наша жизнь
В одно мгновенье может оборваться.
Наверное, не стоит и пытаться
Разгадывать по звёздам высший смысл.
Tradução da letra
Gostava de um filósofo a refletir,
Passeio na madrugada de uma hora à beira-mar,
Sobre o sentido da vida, a alegria e a tristeza,
Sobre por que temos de viver e morrer.
Certa noite, era grande a maré —
Na praia, o que ele hospedava sem medidas —
Mas chegou a vazante, e de repente toda a costa
Cheio tornou-se плеядой estrelas do mar.
E as estrelas, sendo sem água,
Sob o sol обреченно высыхали,
Despediu-se com a vida, infelizmente вздыхали
E esperou o iminente desastre.
O filósofo pensei: nossa vida
Em um momento pode quebrar-se.
Provavelmente, não vale a pena tentar
Acho que por estrelas significado último.