Susan Ashton — When Are You Coming Back letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "When Are You Coming Back" de Susan Ashton.

Letra

There’s a single mother working
Trying hard to make ends meet
She’s got two boys and another on the way
And it’s a cold and crowded winter
In a West Virginia shack
And she cries
Lord, Lord, when are you coming back
Old man down by the river
With a bottle in his hand
It’s as empty as the pockets in his clothes
And he’s drifting off to somewhere
Walking down the railroad track
Singin' Lord, Lord, when are you coming back
Is it gonna be Monday
Is it gonna be Tuesday, Lord
Is it gonna be mornin', nighttime or noon
I know it’s gonna be one day
Sooner or later, yea
But the way it’s been lately
I hope it’s gonna be soon
It’s getting loose around the edges
But I know you’re gonna take up the slack
Lord, Lord, when are you coming back
Is it gonna be Monday
Is it gonna be Tuesday, Lord
Is it gonna be mornin', nighttime or noon
I know it’s gonna be one day
Sooner or later, yea
But the way it’s been lately
I hope it’s gonna be soon
I’ve been reading the local paper
I’ve been watching the nightly news
Yea, this ole world’s just rippin' at the seams
And with a past, dark and brooding
And a future looking black
It’s got me thinkin'
Lord, Lord when are you coming back
Lord, Lord when are you coming back
Lord, Lord when are you coming back
Is it gonna be Monday
Is it gonna be Tuesday, Lord
Is it gonna be mornin', nighttime or noon
I know it’s gonna be one day
Sooner or later, yea
But the way it’s been lately
I hope it’s gonna be soon…

Tradução da letra

Há uma mãe solteira a trabalhar.
Esforçando-se para fazer face às despesas
Ela tem dois rapazes e outro a caminho.
E é um inverno frio e cheio
Numa cabana na Virgínia Ocidental
E ela chora
Senhor, Senhor, quando voltas?
Velho junto ao rio
Com uma garrafa na mão
Está tão vazio como os bolsos nas roupas dele.
E ele está à deriva para algum lugar
Caminhando pela via férrea
Senhor cantante, Senhor, quando voltas?
Será segunda-feira
Será terça-feira, Senhor?
Será de manhã, à noite ou ao meio-dia
Eu sei que vai ser um dia
Mais cedo ou mais tarde, sim.
Mas como tem sido ultimamente
Espero que seja em breve.
Está a soltar-se nas bordas.
Mas sei que vais aceitar a folga.
Senhor, Senhor, quando voltas?
Será segunda-feira
Será terça-feira, Senhor?
Será de manhã, à noite ou ao meio-dia
Eu sei que vai ser um dia
Mais cedo ou mais tarde, sim.
Mas como tem sido ultimamente
Espero que seja em breve.
Tenho lido o jornal local.
Estive a ver o noticiário da noite.
Sim, este mundo está a rebentar pelas costuras
E com um passado sombrio e melancólico
E um futuro negro
Fez-me pensar
Senhor, Senhor, quando voltas?
Senhor, Senhor, quando voltas?
Senhor, Senhor, quando voltas?
Será segunda-feira
Será terça-feira, Senhor?
Será de manhã, à noite ou ao meio-dia
Eu sei que vai ser um dia
Mais cedo ou mais tarde, sim.
Mas como tem sido ultimamente
Espero que seja em breve.…