Survivor — Ever Since The World Began letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ever Since The World Began" de Survivor.
Letra
I’ll never know what brought me here,
As if somebody led my hand,
It seems I hardly had to steer,
My course was planned.
And destiny it guides us all,
And by it’s hand we rise and fall,
But only for a moment,
Time enough to catch our breath again.
Just another part of the plan,
How one live touches the other
Is so hard to understand --
Still we walk this road together,
We try and go as far as we can,
And we have waited for this moment in time,
Ever since the world began. *
Taking in the times gone by,
We wonder how it all began,
We’ll never know and still we Try to understand,
And even though the seasons change,
The reasons shall remain the same,
It’s love that keeps us holding on Till we can see the sun again.
And I stand alone, a man of stone,
Against the driving rain--
And the night -- it’s got your number,
And the wind -- it cries your name --
And we search for clues, win or lose,
In this we’re all the same --
The hope still burns eternal,
We’re the keeper of the flame--
Tradução da letra
Nunca saberei o que me trouxe aqui.,
Como se alguém me guiasse a mão,
Parece que mal tinha de guiar,
O meu curso foi planeado.
E o destino guia-nos a todos,
E pela sua mão levantamo-nos e caímos,
Mas só por um momento,
Tempo suficiente para recuperar o fôlego.
Só mais uma parte do plano.,
Como um vive toca o outro
É tão difícil de entender --
Ainda assim caminhamos nesta estrada juntos,
Tentamos ir o mais longe possível,
E esperámos por este momento no tempo,
Desde que o mundo começou. *
Levando em conta os tempos passados,
Perguntamo-nos como tudo começou,
Nunca saberemos e ainda tentamos entender,
E mesmo que as estações mudem,
As razões permanecem as mesmas,
É o amor que nos mantém firmes até podermos ver o sol novamente.
E eu estou sozinho, um homem de pedra,
Contra a chuva motriz--
E a noite ... tem o teu número.,
E o vento ... chora o teu nome. --
E procuramos pistas, ganhamos ou perdemos,
Nisto somos todos iguais --
A esperança ainda arde eterna,
Nós somos o guardião da chama--