Сурганова и Оркестр — Уже не вернусь letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Уже не вернусь" de Сурганова и Оркестр.
Letra
Уже не вернусь на землю. Успокоение ночное
Спустится в теплую темень под одинокой луною.
Ветер в покинутом доме, где не оставлю и тени
Станет искать мою душу и окликать в запустении.
Будет ли кто меня помнить, я никогда не узнаю.
Да и найдётся ли кто-то, кто загрустит, вспоминая?
Будет ли кто меня помнить — я никогда не узнаю.
Да и найдётся ли кто-то, кто загрустит, вспоминая?
Но будут цветы и звезды, и радости, и страданья.
И где-то в тени деревьев нечаянные свидания.
Но будут цветы и звезды, и радости, и страданья.
И где-то в тени деревьев нечаянные свидания.
И старое-старое пианино в ночи зазвучит весною,
Но я уже темных окон задумчиво не открою…
Но будут цветы и звезды, и радости, и страданья.
И где-то в тени деревьев нечаянные свидания.
Но будут цветы и звезды, и радости, и страданья.
И где-то в тени деревьев нечаянные свидания.
Tradução da letra
Já não vou voltar para a terra. O consolo de uma noite
Descerá em uma темень sob sozinha луною.
O vento em покинутом casa, onde não deixarei e sombra
Torne a procurar a minha alma e окликать em ruínas.
Será que aqueles que me lembrar, eu nunca vou saber.
Sim e existe alguém que загрустит, lembrando-se?
Será que aqueles que me lembrar, eu nunca vou saber.
Sim e existe alguém que загрустит, lembrando-se?
Mas são as flores e as estrelas, e de alegria, e de tomar conhecimento.
E na sombra de uma árvore нечаянные adeus.
Mas são as flores e as estrelas, e de alegria, e de tomar conhecimento.
E na sombra de uma árvore нечаянные adeus.
E o velho-é um velho piano na noite de ouvido na primavera,
Mas eu já escuras janelas cuidadosamente para não vos abrir as janelas…
Mas são as flores e as estrelas, e de alegria, e de tomar conhecimento.
E na sombra de uma árvore нечаянные adeus.
Mas são as flores e as estrelas, e de alegria, e de tomar conhecimento.
E na sombra de uma árvore нечаянные adeus.