Suit of Lights — Goodbye Silk City letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Goodbye Silk City" de Suit of Lights.

Letra

Once majestic, now in shambles
No more theatres standing downtown
Gone are the mills, what a pity
The first planned industrial city
Was there pride in labor?
Was there flood and fire?
Dreams we weave don’t last forever
Do you recall
a time before the malls went up?
Down by the falls
It’s like it wasn’t ever here at all
The Morning Call won’t show up on newsstands
Alexander Hamilton’s hotel is housing for homeless
The ghosts in trolleys off to Neverland
Call for William
If you did not see the damage done, well you’re just too young and gone is poor
old SIlk City
Calling William Paterson
Paterson
And gone the land of Lenape
(Thanks to Sue for these lyrics)

Tradução da letra

Outrora majestoso, agora em ruínas
Acabaram-se os teatros no centro da cidade.
Foram-se os moinhos, que pena.
A primeira cidade industrial planeada
Havia orgulho no trabalho de parto?
Houve inundação e fogo?
Os sonhos que tecemos não duram para sempre
Lembras-te?
uma vez antes dos centros comerciais explodirem?
Junto às Cataratas
É como se nunca tivesse estado aqui.
A chamada da manhã não vai aparecer nas bancas.
O hotel de Alexander Hamilton é para os sem-abrigo.
Os fantasmas em carrinhos para a terra do Nunca
Chamada para William
Se você não viu o dano feito, bem você é apenas muito jovem e ido é pobre
Cidade Velha da Seda
Chamando William Paterson.
Paterson
E se foi a terra de Lenape
(Thanks to Sue for these lyrics)