Stephen Stills — It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry" de Stephen Stills.
Letra
Well, I ride on a mail train
Can’t buy me no thrill
Well, I’ve been up all night
Leanin' on the window sill
Well, if I die on top of the hill
If I don’t make it, you know my baby will
Don’t the moon look good, mama
Goin' down over the trees?
Don’t the brakeman look good, mama
Flaggin' down the Double E?
Don’t the sun look good
Goin' down over the sea?
Don’t my girl look fine
When she’s comin' after me?
Now the wintertime is comin'
The windows are all filled up with frost
I tried to tell everybody
But I could not get across
Well, I wanna be your lover, baby
I don’t wanna be your boss
Don’t say I didn’t warned you
When your train gets lost
Tradução da letra
Bem, eu ando num comboio do correio.
Não me compra emoção
Bem, estive acordado a noite toda.
Inclinando-se sobre o parapeito da janela
Bem, se eu morrer no topo da colina
Se eu não conseguir, sabes que o meu bebé vai.
A lua não está bonita, Mamã?
A descer pelas árvores?
O brakeman está com bom aspecto, mãe.
A apontar o duplo E?
O sol não está bonito?
A descer pelo mar?
A minha miúda não está bem?
Quando é que ela vem atrás de mim?
Agora o inverno está a chegar
As janelas estão cheias de gelo.
Tentei dizer a toda a gente.
Mas não consegui atravessar
Bem, eu quero ser teu amante, querida
Não quero ser teu chefe.
Não digas que não te avisei.
Quando o teu comboio se perder