Stephen Sondheim — Ladies and Their Sensitivities letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Ladies and Their Sensitivities" de Stephen Sondheim.

Letra

Judge:
I have news for you, my friend. In order to shield her
from the evils of this world I have decided to marry my dear Johanna.
Beadle:
Oh, sir, happy news indeed!
Judge:
Strange, though. When I offered myself to her she
showed a certain… reluctance.
Beadle:
Excuse me, my lord, may I request, my lord, permission,
my lord, to speak
Forgive me if I suggest, my lord, you’re looking less
than your best, my lord
There’s powder upon your vest, my lord, and stubble
upon your cheek
And ladies, my lord, are weak
Judge:
Stubble, you say? Perhaps I am a little over-hasty in the mornings
Beadle:
Fret not though, my lord, I know a place, my lord,
a barber, my lord, of skill
Thus art with a shaven face, my lord
Some eau de cologne to place, my lord
And to enhance the chase, my lord
You’ll dazzle the girl until…
Judge:
Until?
Beadle:
She bows to your every will
Judge:
A barber? Take me to him

Tradução da letra

Juiz:
Tenho novidades para ti, meu amigo. A fim de protegê-la
pelos males deste mundo, decidi casar com a minha querida Johanna.
Beadle:
Oh, Senhor, boas notícias!
Juiz:
Mas é estranho. Quando me ofereci a ela ...
mostrou uma certa ... relutância.
Beadle:
Desculpe-me, meu senhor, posso pedir, meu senhor, permissão,
meu Senhor, para falar
Perdoe-me se sugiro, meu senhor, que está com menos aspecto.
do que o vosso melhor, meu senhor.
Há pó no seu colete, meu Senhor, e barba.
na tua bochecha
E as senhoras, meu Senhor, são fracas.
Juiz:
Barba, dizes tu? Talvez eu seja um pouco precipitado de manhã.
Beadle:
Não se preocupe, meu senhor, conheço um lugar, meu senhor.,
um barbeiro, meu senhor, de habilidade
Assim é a arte com um rosto barbeado, meu senhor.
Um pouco de água-de-Colónia para colocar, meu senhor.
E para aumentar a perseguição, meu senhor
Vais deslumbrar a rapariga até…
Juiz:
Até?
Beadle:
Ela curva - se à tua vontade
Juiz:
Um barbeiro? Leva-me até ele.