Stephen Sondheim — It's A Hit! letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "It's A Hit!" de Stephen Sondheim.

Letra

JOE
Listen to that!
Will you listen to that!
FRANK
Do you know what that means?
Let me tell you what that means —
Wait, no, anyone who even thinks it
Don’t say it, you’ll jinx it —
CHARLEY
Listen to that!
JOE
Did you listen to that?
FRANK
Does that make you feel proud?
Well, feel more than just proud —
Okay, wait, I’ll tempt fate
And I’ll state it out loud
That’s the sound of a —
Hit!
It’s a hit!
Gang, I think this is it!
No more writing clever little shows
For those basement saloons
No more proclamations from the pros
That «You can’t hum the tunes" —
CHARLEY
No more sneaking in at intermission
To the plays you wish you could afford —
MARY
Or producers having you audition
Whenever they’re bored —
CHARLEY
And who’ll say
Right away
As you play
The first chord:
«Boys, boys that is very, very uh what’s the word?
Interesting
And if I thought an audience would go and see it
I would produce it in a minute
NEXT!»
ALL
We’re a hit!
We’re a hit!
JOE
Standing up —
The whole bit!
FRANK
No more coaching those sopranos
With voices like bees —
CHARLEY
No more secondhand pianos
With six broken keys —
MARY
No more agents giving you opinions
As they turn you over to their minions —
ALL
Just for these
Guarantees
We should please
Thank the lord
It’s a hit!
It’s a hit!
BETH
Will my folks have a fit!
After all of that baloney
They’ve made me go through
All that, «Honey, not that he’s a phoney
But what does he do?»
Will their faces be stony
When they see on their Sony
Someone handing the phoney
The Tony Award!
FRANK
(spoken)
'I would like to begin by thanking all of the hundreds of people who have
turned down every show I have ever written so I could win tonight for this one!
Thank you
(sung)
Listen to that!
Will you listen to that?
Tell me, is that a noise
Or is that a noise?
That is a noise we’ve been waiting
The whole of our lives to hear!
BETH
Listen to that!
Did you listen to that?
Honey, is that a noise
Or is that a noise?
That is the loveliest noise
For a breadwinning wife to hear!
FRANK
Listen to that
Will you listen to that!
I can’t stand it!
MARY
Listen to that!
That’s obscene!
JOE
That is a noise
That is really a —
Listen to that!
Will you listen to that?
Golly, I can’t — listen to that!
Will you listen to that?
CHARLEY
Listen to that!
Fellas, that is a noise
That is really a noise!
I can’t stand it!
Will you listen to that!
Will you listen to that!
BETH
Listen to that!
Did you listen to that?
I can’t stand it!
Did you listen to that!
Listen to that!
Will you listen to that!
FRANK
Listen to that!
That is the noise I’ve been waiting
My life to hear!
Listen to that!
Will you listen to that!
Will you listen to that!
ALL
That’s the sound of an audience
Losing its mind!
It’s the Pope on his balcony
Blessing mankind!
JOE
Folks, it’s 'Funny Girl', 'Fiddler'
And 'Dolly' combined!
All:
It’s a hit!
It’s a hit!
It’s a palpable hit!
FRANK AND CHARLEY
If it only even runs a minute
At least it’s a wedge
It’s the theater and we’re really in it
Not just on the edge!
JOE
If your spirits ever need improving
You can drop in any night for free!
FRANK
But the thing that’s positively moving —
CHARLEY
You could have fooled me —
FRANK AND CHARLEY
Is we’re still old friends!
Nothing can kill old friends!
FRANK, CHARLEY AND MARY
Where there’s a will, old friends
Don’t need success to survive!
FRANK, CHARLEY, MARY AND BETH
And us, old friends
What’s to discuss, old friends?
ALL
We’ve got a surefire
Genuine
Walkaway
Blockbuster
Lines down to broadway
Boffola
Sensational
Box office
Lalapalooza
Gargantuan —
Hit!
It’s a hit!
It’s a hit!
It’s a hit!
It’s a hit!
It’s a hit!

Tradução da letra

JOAO
Ouve isto!
Ouçam isto!
FRANCO
Sabes o que isso significa?
Deixa - me dizer-te o que isso significa. —
Espera, não, qualquer um que pense isso
Não digas isso, vais dar azar. —
CHARLEY
Ouve isto!
JOAO
Ouviste aquilo?
FRANCO
Isso faz-te sentir orgulhoso?
Bem, sinto-me mais do que orgulhoso. —
Espera, vou tentar o destino.
E vou dizê-lo em voz alta
É o som de um —
Bate!
É um sucesso!
Pessoal, acho que é isto!
Acabaram - se os pequenos programas inteligentes
Para os saloons da cave.
Acabaram-se as proclamações dos profissionais.
Que " você não pode cantar as músicas" —
CHARLEY
Chega de entrar sorrateiramente no intervalo.
Para as peças que deseja poder pagar —
MARIA
Ou produtores a fazerem-te uma audição.
Sempre que estão aborrecidos —
CHARLEY
E quem dirá
Imediatamente
Enquanto jogas
O primeiro acorde:
"Rapazes, rapazes, isso é muito, muito ... Qual é a palavra?
Interessante
E se eu pensasse que um público iria vê-lo
Eu produzi-lo-ia num minuto.
PRÓXIMO!»
TODO
Somos um sucesso!
Somos um sucesso!
JOAO
De pé —
A parte toda!
FRANCO
Chega de treinar os sopranos.
Com vozes como abelhas —
CHARLEY
Acabaram-se os pianos em segunda mão.
Com seis chaves partidas —
MARIA
Não há mais agentes a dar-te opiniões.
Enquanto te entregam aos seus servos —
TODO
Só para estes.
Garantia
Devíamos fazer o favor.
Graças a Deus.
É um sucesso!
É um sucesso!
BETH.
Os meus pais vão ter um ataque!
Depois de toda aquela conversa fiada ...
Eles fizeram-me passar
Tudo isso, " querida, não que ele seja um falso
Mas o que é que ele faz?»
Os seus rostos serão pedregosos
Quando eles vêem na sua Sony
Alguém a entregar o falso
O Prémio Tony!
FRANCO
(falado)
"Gostaria de começar por agradecer a todas as centenas de pessoas que
recusei todos os programas que escrevi para ganhar esta noite!
Obrigado.
(canta)
Ouve isto!
Podes ouvir isso?
Diz-me, isso é um barulho?
Ou isso é um barulho?
É um barulho que temos estado à espera
Toda a nossa vida para ouvir!
BETH.
Ouve isto!
Ouviste aquilo?
Querida, isso é um barulho?
Ou isso é um barulho?
Esse é o barulho mais adorável
Para uma mulher em pé ouvir!
FRANCO
Ouve isto.
Ouçam isto!
Não aguento mais!
MARIA
Ouve isto!
Isso é obsceno!
JOAO
Isso é um barulho.
Isso é realmente um —
Ouve isto!
Podes ouvir isso?
Meu Deus, não consigo ouvir isso!
Podes ouvir isso?
CHARLEY
Ouve isto!
Rapazes, isso é um barulho.
Isso é realmente um barulho!
Não aguento mais!
Ouçam isto!
Ouçam isto!
BETH.
Ouve isto!
Ouviste aquilo?
Não aguento mais!
Ouviste aquilo?
Ouve isto!
Ouçam isto!
FRANCO
Ouve isto!
Esse é o barulho que tenho estado à espera
A minha vida para ouvir!
Ouve isto!
Ouçam isto!
Ouçam isto!
TODO
É o som de um público
Está a enlouquecer!
É o Papa na sua varanda.
Abençoar a humanidade!
JOAO
Pessoal, é 'Funny Girl', 'Fiddler'
E "Dolly" juntos!
Todo:
É um sucesso!
É um sucesso!
É um golpe palpável!
FRANK E CHARLEY
Se ao menos correr um minuto
Pelo menos é uma cunha.
É o teatro e estamos mesmo nele
Não só no limite!
JOAO
Se os teus espíritos alguma vez precisarem de melhorar
Podes aparecer em qualquer noite de graça!
FRANCO
Mas a coisa que é positivamente comovente —
CHARLEY
Podias ter-me enganado. —
FRANK E CHARLEY
Ainda somos velhos amigos!
Nada pode matar velhos amigos!
FRANK, CHARLEY E MARY
Onde há vontade, velhos amigos
Não é preciso sucesso para sobreviver!
FRANK, CHARLEY, MARY E BETH
E nós, velhos amigos
O que há para discutir, velhos amigos?
TODO
Temos um tiro certeiro.
Genuino
Walkaway
Sucesso
Linhas até à broadway
Boffola
Sensacional
Bilheteira
Lalapalooza
Gigantesco —
Bate!
É um sucesso!
É um sucesso!
É um sucesso!
É um sucesso!
É um sucesso!