Stephen Lynch — It's Your Wedding Day (Finale) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "It's Your Wedding Day (Finale)" de Stephen Lynch.

Letra

he wrote a song six years ago
while playing in a wedding band
the word got out and suddenly
his band was super in demand
people called him the wedding singer
he sang at weddings and so the name was that
but he got dumped by his fiance and then
he just snapped
he just snapped
(he just snapped he just snapped he just snapped)
he met a girl named Julia who saved him from his tale of woe (oh oh oh)
for those of you who speak philipino
you know that things ended up the way they should
thats the way that the story ends
care to dance?
yes i would! come on granny, show me what your made of!
ladies and gentlemen, mr. and mrs. Robbie Hart!
If i told you what i’m feeling now inside
youd be certain theres not a single thing that we should hide
If i hold you
theres one problem you should know
If i hold you
i might not ever let you go never let you go
(never let you go)
never let you go so when its your wedding day
and my music starts to play
i can guarantee that
LOVE WILL ALWAYS FIND YOU!
yeah when its your wedding day
all the problems melt away
if you count on me cuz love is what
yes love is what
I do.
I do.
I DOOOOOOOOO…
love is what i DOOOOOOOOOO…

Tradução da letra

ele escreveu uma canção há seis anos.
enquanto tocava numa banda de casamentos
a palavra espalhou-se e de repente
a banda dele era muito procurada.
as pessoas chamavam-lhe o cantor de casamentos.
ele cantava em casamentos e o nome era
mas ele foi deixado pelo noivo e depois ...
ele passou-se.
ele passou-se.
ele passou-se, passou-se, passou-se.)
ele conheceu uma rapariga chamada Julia que o salvou do seu conto de desgraça.)
para os que falam Filipino
sabes que as coisas acabaram como deviam
é assim que a história acaba.
queres dançar?
Sim, quero! vá lá avó, mostra-me de que és feita!
senhoras e senhores, Sr. e Sra. Robbie Hart!
Se te dissesse o que sinto agora por dentro
tens a certeza que não há nada que devamos esconder?
Se eu te abraçar
há um problema que deves saber.
Se eu te abraçar
talvez nunca te deixe ir, nunca te deixe ir.
(never let you go)
nunca te deixes ir por isso quando é o dia do teu casamento
e a minha música começa a tocar
posso garantir que
O AMOR ENCONTRAR-TE-Á SEMPRE!
yeah when it's your wedding day
todos os problemas desaparecem
se Contas comigo porque o amor é o que
Sim O amor é o que
Sim.
Sim.
I DOOOOOOOOO…
o amor é o que eu faço.…