Стары Ольса — Песня пра зубра.Мiкалай Гусоуск.1522 г. letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Песня пра зубра.Мiкалай Гусоуск.1522 г." de Стары Ольса.

Letra

Talibus inventis duri mens alta Vitoldi
Attritas patriae constabilivit opes.
His iuvenes exercitiis ad bella parabat,
Litphanae princeps dum regionis erat!
Ne quid in hoste novi videant, graviora coegit
Quamquam tranquillo tempore ferre domi.
Pacis amans, idem fax ardentissima belli.
Stringendis quoties ensibus usus erat.
Hunc metuens fractos Tatarus porrexerat arcus,
Demissus misera condicione caput.
Qui modo victrices praedas opulentus agebat,
Praeda levi impulsu turpior ipse fuit,
Nec reges alios, nisi quos dabat ille recepjt,
Illius arbitrio subditus esse tulit
Hunc Moscus dominum servili voce vocabat,
Quamvis immensas maximus inter opes.
Huic iam tum validus mittebat grandia Turcus
Munera et obsequio pene paratus erat.
Tres, quibus in totum terror diffunditur orbem,
Tune humili quodam conticuere metu.
Ipse Vitoldus erat tarn prompto mllite felix,
Qualem vix aliquis mente notare queat.
Quo duce lance pari virtus aequata pependit.
Per dignos ibant praemia magna viros,
Ibat et in meritas opulenti ignavia sordes,
Nam rigidus morum censor et acer erat.
Iustitiae sanctas tam certo robore partes
Fovit, ut his nullus possit inesse dolus.

Tradução da letra

Tais idéias são mente dura o alto Vitoldi
Recursos extraídos do interior.
Estes jovens fazem exercícios para bella preparar,
Litphanae high while the country was!
Não é o que o inimigo do novo vê, mais importante do que forçar
Apesar de um tempo calmo para trazer para casa.
Amante da paz, o mesmo fax ardentissima war.
Stringendis sempre que o ensibus experimentava.
Este medo de ligações quebradas Tatarus porrexerat arco,
Desiludir a condição miserável da cabeça.
Assim victrices praedas opulentus employment,
O jogo é um pequeno empurrão turpior ele era,
Nem os reis dos outros, exceto os que o concederam,,
Sua escolha de assunto a ser conduzido
Esta voz de Moscus lord servili estava a chamar,
Apesar de compreender importante entre os recursos.
Este já é bem capaz de ter Turcus grande
Presentes e compliance estavam quase prontos.
Três, que em pânico se espalharam pelo mundo,
Sintonize-se num certo medo conticuere.
Ele Vitoldus foi tão rápido e feliz.,
Que tipo de mal se importa em gravá-lo.
A liderança da lança com igual poder aequata hung.
Por dignos eram as recompensas dos grandes homens,
Ele foi em frente e mereceu a complacência ignavia mancha,
Para o crítico de comportamento lockstep e keen que era.
Justiça sanctas tão certo da força das partes
Abraçou-a, que ninguém pode ser que haja fraude.