Staggered Crossing — Letters to a Young Girl letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Letters to a Young Girl" de Staggered Crossing.
Letra
I clutched the hammer shut
It was in 1965
I never cared that much, I
Knew she was going to be easy
Sometimes the world begins to set you up on your feet again
I’m sending Letters to young with the promise of getting in
We put a record out it went straight to the top
I never had a doubt that I would be given a second chance
I had to take a ride
I had to get to the other side
It was my only chance to get a little taste, of romance
Sometimes the world begins to set you up on your feet again
I’m sending letters to a young girl with promise of getting in
I let the engine out
It was a navy blue coup de ville
I never had doubt I knew that I was going to take her greasy
I clutched the hammer shut it was in 1965
It was my only chance to get a little taste, of romance
Tradução da letra
Eu apertei o martelo.
Foi em 1965.
Nunca me importei tanto.
Sabia que ia ser fácil.
Às vezes, o mundo começa a pôr-te de pé outra vez.
Estou a enviar cartas ao young com a promessa de entrar.
Pusemos um disco e foi directo para o topo.
Nunca duvidei que me dariam uma segunda oportunidade.
Tive de dar uma volta.
Tinha de chegar ao outro lado.
Era a minha única hipótese de provar um pouco de romance.
Às vezes, o mundo começa a pôr-te de pé outra vez.
Estou a enviar cartas a uma jovem com a promessa de entrar.
Deixei o motor sair.
Foi um golpe de ville azul da Marinha.
Nunca duvidei que sabia que ia levá-la gordurosa.
Eu segurei o martelo. foi em 1965.
Era a minha única hipótese de provar um pouco de romance.