СС-20 — Жестокий роман letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Жестокий роман" de СС-20.
Letra
Заря, закат, меж ними длинный день.
Их жизнь катилась как каток, с надрывным свистом,
И как паром, тянулась по воде.
Он музыкантом был, она — телефонисткой.
Он музыкантом был, она — телефонисткой…
Одна конфорка на огромной кухне,
Больное чадо в мокрых ползунках,
Казалось, еще миг — и крыша рухнет,
Ни радости, ни денег в кошельках.
Он музыкантом был, она — телефонисткой.
Он музыкантом был, она — телефонисткой…
Она терялась в голосах вселенной,
Он тоже слышал голос, но другой.
Вот так и жили скучно, постепенно,
Вот так и умерли обычною зимой.
Он музыкантом был, она — телефонисткой.
Он музыкантом был, она — телефонисткой…
Никто не вспомнил, не заметил, не заплакал,
Как будто их и не было нигде.
Сын в Амстердаме новую заплату
Себе пришил на джинсы в этот день.
Он музыкантом был, она — телефонисткой.
Он музыкантом был, она — телефонисткой…
Tradução da letra
Alva, pôr-do-sol, entre elas um longo dia.
Sua vida rolando como uma pista de gelo, com надрывным apito,
E como o vapor, atraídos pela água.
Ele é um músico foi, ela телефонисткой.
Ele é um músico foi, ela телефонисткой…
Uma cozedura em uma enorme cozinha,
O doente um filho no molhado deslizantes,
Parecia, ainda mig — e o telhado em colapso,
Nem de alegria, nem de dinheiro em bolsas.
Ele é um músico foi, ela телефонисткой.
Ele é um músico foi, ela телефонисткой…
Ela era perdida nas vozes do universo,
Ele também ouviu a voz, mas o outro.
E assim viveram chato, gradualmente,,
Assim, e morreram обычною no inverno.
Ele é um músico foi, ela телефонисткой.
Ele é um músico foi, ela телефонисткой…
Ninguém se lembrou, não viu, não chorou,
É como se eles, e não foi em qualquer lugar.
Filho de Amesterdão nova e o remendo
Si пришил em jeans nesse dia.
Ele é um músico foi, ela телефонисткой.
Ele é um músico foi, ela телефонисткой…