Soul Coughing — St. Louise Is Listening letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "St. Louise Is Listening" de Soul Coughing.

Letra

I stopped the thought before its drip became insistent
I rubbed it out and loved the spot where it was missing
She’s widely known the only maquereau that pays her taxes
I got to box her for the money
Said it might end
Reeling and stubling
I’ve got to bump around a while
You don’t use words like that
St. Louise is listening
You don’t use words like that
St. Louise is listening
You rang the eskimo to meet you at the station
Oh he’s like milk to you half swedish and half asian
And your aphasia strikes a bargain with the barter yard
I got to box you for the money, said it might end
Reeling and stumbling, I’ve got to bump around a while
You don’t use words like that
St. Louise is listening
You don’t use words like that
St. Louise is listening
Let me get up on it, let me get up on it, let me let me
Let me get up on it, let me get up on it, let me let me
I could be your babydoll, I could be your doll baby
I could be the things you want I could do it all for you
I could be your babydoll, I could be your doll baby
I could be the things you want I could do it all for you
You don’t use words like that
St. Louise is listening
Uh huh, uh huh
You don’t use words like that
St. Louise is listening
Let me get up on it, let me get up on it, let me let me
Let me get up on it, let me get up on it, let me let me

Tradução da letra

Eu parei o pensamento antes que o seu gotejamento se tornasse insistente
Esfreguei - o e adorei o lugar onde faltava.
É conhecida por ser a única maquereau que paga os impostos.
Tenho de a prender pelo dinheiro.
Disse que podia acabar
Dobragem e publicação
Tenho de dar umas voltas.
Não se usa palavras dessas.
St. Louise está a ouvir
Não se usa palavras dessas.
St. Louise está a ouvir
Ligaste ao esquimó para te encontrar na estação.
Ele é como leite para ti, meio sueco e meio Asiático.
E a tua afasia faz um acordo com o jardim de troca.
Tenho de te prender pelo dinheiro, disse que podia acabar.
A cambalear e a tropeçar, tenho de dar umas voltas.
Não se usa palavras dessas.
St. Louise está a ouvir
Não se usa palavras dessas.
St. Louise está a ouvir
Deixa - me fazer isso, deixa-me fazer isso, deixa-me fazer isso
Deixa - me fazer isso, deixa-me fazer isso, deixa-me fazer isso
Eu podia ser a tua boneca, eu podia ser a tua boneca
Eu poderia ser as coisas que você quer eu poderia fazer tudo por você
Eu podia ser a tua boneca, eu podia ser a tua boneca
Eu poderia ser as coisas que você quer eu poderia fazer tudo por você
Não se usa palavras dessas.
St. Louise está a ouvir
Uh huh, uh huh
Não se usa palavras dessas.
St. Louise está a ouvir
Deixa - me fazer isso, deixa-me fazer isso, deixa-me fazer isso
Deixa - me fazer isso, deixa-me fazer isso, deixa-me fazer isso